"Олег Курылев. Шестая книга судьбы " - читать интересную книгу автора

В дверях, оттолкнув секретаря, появился сухой запыхавшийся старикан в
желтой майке и розовых джинсах.
- Прошу прощения за внешний вид, но я прямо из дома.
- Что случилось, Гараман? На вас лица нет.
Септимус достал откуда-то из-под столешницы стакан, наполненный
пузырящейся водой, и поставил перед пришедшим.
- Второго февраля, а также третьего, четвертого, пятого и так далее до
двадцатых чисел на Мюнхен не упало ни одной бомбы! Того, что передает ваш
зонд, молодой человек, - старикан посмотрел на Карела, - на самом деле не
происходило. Вы понимаете, что это означает?
Он отпил из стакана и поочередно переводил взгляд то на инженера, то на
президента. Повисла тревожная пауза. Новость сулила неприятности для всей
академии.
- Давайте-ка поподробнее, - прервал молчание Септимус.
Гараман достал из штанов записную книжку и пощелкал кнопками.
- Вот, - потряс он пластмассовой коробочкой, - мне передали из архива
час назад. Это хронология налетов на Мюнхен. Конечно, не всеобъемлющая, но
тем не менее. Вечером второго февраля Британские Королевские ВВС работали по
Дюссельдорфу. Правда, Мюнхен и еще Кассель были в тот день в списке
возможных целей, но их очередь тогда не пришла по метеоусловиям.
- Стоп! - Септимус повернулся к Карелу. - А по вашим данным что
выходит?
- Почти все то же самое, что нам рассказал уважаемый профессор. Но мы
не только ознакомились с архивами, а еще просканировали переговоры с
экипажами и расшифровали донесения метеорологов, в том числе подчиненных
Адмиралтейству. Триста "ланкастеров" стартовали в 20.30 по лондонскому и
взяли курс на Дюссельдорф. Но когда до цели оставалось полчаса лету, пришло
сообщение о туче, неожиданно накрывшей город. Тут же последовал приказ идти
на Южную Баварию, что они и сделали. И еще. Здание на Регерштрассе, 8,
которое мы считали уцелевшим до самого конца войны и где в шестьдесят втором
лежал известный вам шеститомник, оказывается, было заново отстроено в сорок
девятом! Нас сбило с толку то обстоятельство, что дом восстановили с
сохранением первоначального стиля. Как, впрочем, и всю улицу за некоторыми
исключениями. Так что все похоже на правду.
- Так может, вы, вернее ваши сотрудники, что-то напутали, Гараман? И на
самом деле все было, как говорит инженер? - спросил Септимус старикана.
- Не знаю, не знаю. Проверю, - пробурчал тот.
- Вот-вот. Проверьте. И вообще, хватит лазить по квартирам и музеям в
закоулках прошлого и таскать оттуда предметы. Пользуйтесь информационными
зондами, как все. Это же самый щадящий метод исследования.
- Мы, господин президент, действуем в строгом соответствии с законом и
инструкциями. Вам прекрасно известно, что никаких объектов из прошлого мы не
таскаем, а только создаем их точные копии в нашем времени. Что касается
конкретно Шнайдера, то могу дать справку... - Гараман снова пощелкал
кнопками своей записной книжки. - Вот, смотрите сами: все шесть книг сгорели
в пожаре в 1963 году. Данные взяты из дневника одного из обитателей той
квартиры. Так что мы хотели вытащить их буквально из огня.
- Ладно, ладно. - Септимус побарабанил толстыми пальчиками по столу. -
Скажите-ка лучше, чем вас так заинтересовал этот экземпляр "Взлета и
падения"?