"Кэтрин Курц. Возрождение Дерини ("Хроники Дерини" #1)" - читать интересную книгу автора Справа от окна приютился в углу молитвенный столик со скамеечкой для
коленопреклонения и подлокотниками, накрытый таким же бархатом, из какого были занавеси. Распятие из слоновой кости стояло в углу на небольшом постаменте, а сбоку от него в рубиновых стеклянных подставках мерцали, как и полагается, лампадки. Слева, на некотором расстоянии от окна, стоял небольшой письменный стол темного полированного дерева: на нем в беспорядке лежали книги и бумаги. В центре же, шагах в четырех от камина, занимая почти всю комнату, красовался массивный круглый стол из полированного дуба. Его резные ножки, заканчивающиеся когтистыми лапами, крепко стояли на отшлифованном каменном полу. Два стула с высокими спинками были придвинуты к столу друг напротив друга, а еще несколько таких же стояли ближе к камину, развернутые сиденьями к очагу. Роскошный ковер на полу между столом и камином поглощал холод и пустоту, которые иначе заполняли бы комнату. Морган вытащил стул из-за стола и предложил его Келсону и еще один придвинул от камина к столу. Дункан тем временем пристроил пустую бутылку под письменным столом и стал открывать тяжелые портьеры. - Ты считаешь, что так - лучше? - спросил Морган, сосредоточенно наблюдая за действиями Дункана. Тот коротко взглянул на кузена и отвернулся, вглядываясь в свинцовое стекло. - Кажется, это достаточно надежно, - помолчав, сказал он, - никто не может заглянуть сюда днем, стекло так или иначе все исказит. - Дункан подошел к столу и присел. - Вдобавок сейчас мы сможем увидеть, если кто-нибудь приблизится, а насколько я понимаю, это весьма важно в ближайшие - Так скоро? - сухо спросил Морган, доставая из складок плаща маленький черный замшевый мешочек. - Значит, у нас мало времени, не правда ли? Положив кисет на стол, он еще раз оглядел комнату и стал развязывать стягивающие его кожаные ремешки. - Мне бы побольше света, если не возражаешь. Да, кстати, с каких это пор ты сам носишь святую воду? Я думал, монсеньоры выше этого. Дункан насмешливо фыркнул, поставив высокий канделябр с письменного стола перед Морганом. - Странно, кузен. Ты же хорошо знаешь, что все мои помощники в соборе готовятся к завтрашней коронации Келсона. - Он улыбнулся мальчику и снова сел. - Я думаю, вряд ли нужно вам напоминать, где сейчас находится наш уважаемый архиепископ. Мне пришлось испрашивать специальное разрешение оставаться здесь, так как я-де нужен Келсону. А мне кажется, что я нужен ему, правда не совсем для того, для чего полагает, наш архиепископ. Они понимающе улыбнулись друг другу, в то время как мальчик нетерпеливо теребил Моргана за локоть и вытягивал шею, чтобы разглядеть, что же находится в до сих пор еще не развязанном мешочке. Морган ободряюще улыбнулся принцу, развязал кисет и, погрузив в него пальцы, извлек что-то, сверкнувшее золотом и малиновым пламенем. Он задумчиво протянул ладонь Келсону и, в ответ на его вздох узнавания, произнес: - Вам знаком этот перстень, мой принц? Не трогайте его. Вы еще не защищены как следует. Келсон опять тихо вздохнул и отдернул руку, благоговейно расширив глаза. |
|
|