"Кэтрин Куртц. Наследие Дерини ("Хроники Дерини" #3)" - читать интересную книгу автора

является вполне подходящим для наследника лорда Марека, и, таким образом,
принц Миклос, преподнеся в подарок замок и город Кулликерн своему
племяннику, избавил вас от необходимости самому выбирать достойное
подношение.
- Я предпочитаю сам принимать решения относительно своих подарков, -
негромко отозвался Райс-Майкл. - И хотя мне понятна отцовская гордость по
случаю рождения первенца, надеюсь, вы извините меня за то, что я не готов
разделить вашу радость относительно появления на свет еще одного претендента
на мой трон.
- Кроме того, - он указал на гонцов из Истмарка, - эти добрые господа
сообщили мне, что по вине вашего хозяина погибло немало моих подданных,
включая преданного мне графа Истмаркского, которому поручено было
обеспечивать безопасность Кулликерна.
- Мы не хотели ничьей смерти, - невозмутимо возразил герольд. - Но,
увы, действительно, несколько человек погибли.
- Верно. И лишь через труп графа Истмаркского вы смогли ввести войска в
Кулликерн.
Райс-Майкл глубоко вздохнул, прежде чем продолжить:
- Поэтому я рассматриваю действия вашего господина как акт ничем не
спровоцированной враждебности со стороны чужеземного принца. Если Миклос в
данном случае действовал как частное лицо, то я должен буду воззвать к его
брату, королю Торента, являющемуся его сюзереном, ибо король Арион наверняка
не желал бы, чтобы его вассал угрожал границам соседней державы, с которой
сам Арион находится в состоянии мира. Если же принц торентский действовал с
ведома короля Ариона, тогда Миклос рискует развязать войну между нашими
странами. И если он действует от имени Марека Фестила, это означает, что он
поддерживает бунтовщика и незаконного претендента на мой трон, что также
следует рассматривать как официальное объявление военных действий между
нашими королевствами. Таковы ли были его намерения, сэр герольд?
Посланник склонил голову.
- Мой господин не посвящал меня в свои дальнейшие планы и мысли по
этому поводу, милорд. Я лишь получил указания передать вам его намерения
относительно Кулликерна.
С этими словами он потянулся под плащ, медленно извлек коричневую
кожаную перчатку и небрежно швырнул ее на ковер к ногам Райса-Майкла.
- Если вы желаете получить официальное заявление, - продолжил
герольд, - то вот залог требований моего господина. Можете взять эту
перчатку, или нет, как вам будет угодно. Но чтобы получить Кулликерн
обратно, вам придется обсудить условия с моим господином.
Перчатка лежала у самой ноги Райса-Майкла. Он ожидал чего-то подобного
и уже знал, какие слова должен произнести, если возьмет ее в руки, однако
перед этим следовало все обсудить с сановниками. Кроме того, ему было
необходимо какое-то время, чтобы успокоиться.
- Пусть мои советники подойдут, - попросил он, поднимаясь на ноги, и
бросил взгляд на Хьюберта, который безмолвно кивнул королю. - Лорд
коннетабль поухаживает за нашими гостями, пока мы совещаемся. Пусть принесут
прохладительные напитки, если они того пожелают. Господа, прошу вас.
Через несколько минут в небольшой приемной за тронным помостом
собрались взволнованные советники, и Райс-Майкл начал говорить:
- Такие новости полностью меняют все дело. Это прямой вызов