"Кэтрин Кертц. Королевское правосудие" - читать интересную книгу автораДерини; а то, что он сам узнал об этом всего несколько месяцев назад, не
значит, что он с тех пор ничему не научился от Келсона, Моргана и Дункана". Кири поморщилась, а Вивьенн пробормотала что-то вроде "еще один полукровка." "А кроме того есть Джеана," - продолжил Арилан, не обращая внимания на обеих женщин. - "Когда она вернется ко двору..." Все почувствовали как в них нарастает тревога, поскольку королева-мать происходит из того же рода, к которому принадлежал Ларан ап Норфал - прекрасно обученный Дерини с огромными способностями, который почти сто лет назад отказался повиноваться власти Совета. Несмотря на то, что Джеана не знала об этом, и всю свою жизнь отрицала, что в ней течет кровь Дерини, она все же смогла достаточно сильно использовать свою долго неиспользуемую силу во время коронации Келсона, чтобы всерьез задержать хорошо обученную колдунью, которая покушалась на жизнь ее сына. Но ее совесть так и не смогла примириться с этим, даже после почти трех лет отшельничества в монастыре. Ее неизбежное возвращение ко двору было еще одним неизвестным фактором, поскольку Джеана все еще была весьма враждебно настроена по отношению к Дерини. "За ней придется присматривать," - сказал Барретт. Арилан кивнул и устало откинулся на спинку стула, прикрыв глаза рукой. "Я знаю," - прошептал он. "За королем тоже," - присоединилась Вивьенн. - "Нельзя, чтобы ему в голову пришла идея о том, что Найджел может сохранять силу после того, как Келсон породит своего собственного наследника." "Я все это знаю," - ответил Арилан. Арилан продолжал размышлять над возложенной на него задачей. Он, единственный из всех семерых, должен был разобраться в хаотическом нагромождении неизвестных и постараться поддержать хоть какое-то равновесие. ГЛАВА ПЕРВАЯ Со стрелами и луками будут ходить туда - Исайя 7:24 "Келсон," - сказал Аларик Морган, глядя вместе с королем на шумный двор ремутского замка, - "Вы становитесь суровым, жестоким человеком." - Не обращая внимания на изумленный взгляд Келсона, он беспечно продолжил. - "Половина дам этого королевства, да и нескольких других государств чахнут по Вам, а Вы редко даже смотрите на них во второй раз." На противоположной стороне залитого солнечным светом двора, на балконе, о чем-то щебетала без малого дюжина молодых дам в возрасте от двенадцати до тридцати лет, похожих своими яркими шелками и атласами на стайку певчих птичек - они явно пришли поглазеть на парней, оттачивавших во дворе свои боевые умения, но, вместе с тем, все они старались увидеть и привлечь внимание симпатичного и привлекательного молодого короля Гвинедда. Множество восхищенных взглядов было направлено и на прочих молодых людей, упражнявшихся с мечами, копьями и луками, поскольку практичные дамы осознавали, что шансы любой их них быть замеченной королем были ничтожны, но, тем не менее, бросали в сторону короля жаждущие взгляды. |
|
|