"Кэтрин Кертц. Королевское правосудие" - читать интересную книгу автора

сопровождать пассажирку кареты, а остальные рыцари выстроились по обеим
сторонам от дверцы. Бреманский капитан раздвинул тяжелые занавески и открыл
изящную дверцу; в тот же миг склонившийся в поклоне священник предложил
руку, помогая пассажирке выйти из кареты. Через мгновение из кареты
появилась побледневшая Джеана, одетая в белое и казавшаяся еще бледнее из-за
глаз, горевших на ее бледном изможденном лице.
"Матушка," - выдохнул Келсон, бросаясь к ней и удерживая ее, когда она
собралась опуститься перед ним на колени прямо на пыльный двор. Когда он,
выросший со времени их последней встречи на целую ладонь, прижал ее к своей
груди, он почувствовал как застучало ее сердце и поразился насколько она
высохла за прошедшее время.
Она, должно быть, почувствовала его удивление и, буквально вырвавшись
из его объятий, сделала шаг назад и присела в официальном реверансе,
приветствуя короля. Затем она подошла к Кардиелю, поклонилась, чтобы
поцеловать его перстень, и знаком подозвала священника и моложаво
выглядевшую монахиню, вышедшую из второй кареты.
"Разрешите представить Вам моего духовника, отца Амброса," - негромко
сказала она, стараясь не встречаться глазами с Келсоном, - "и сестру
Сесилию, мою компаньонку. Сэр Делри - командир моей охраны. Вот и все, кто
служит мне," - запинаясь, закончила она. - "Прошу прощения, если я чем-то
обидела Его Величество."
"Какие могут быть обиды, матушка?" - ласково сказал Келсон. - "До тех
пор, пока я не найду себе другую невесту, Вы - королева и хозяйка этого
замка. Посему Вам надлежит иметь свиту, подобающую Вашему положению. Тетя
Мерода поможет Вам подобрать новых фрейлин. Умоляю Вас: набирайте столько
прислуги, сколько сочтете нужным."
"Вы очень щедры, сир, но за три последних года я поняла, что на самом
деле мне нужно очень немногое. Я бы хотела, чтобы сестра Сесилия осталась
при мне и... Милорд архиепископ, может быть, Вы сможете найти место для
моего духовника?"
Кардиель поклонился. - "Миледи, я прослежу, чтобы отца Амброса
разместили в моем дворце," - сказал он, - "и, если он больше не понадобится
Вам сегодня, я хотел бы прямо сейчас познакомить его с некоторыми нашими
братьями".
"Спасибо, Ваше Преосвященство," - выдохнула она. - "Отец Амброс, до
утренней службы Вы мне не понадобитесь."
"Как скажете, миледи."
"А теперь, сир," - продолжила Джеана, - "не могли бы Вы распорядиться,
чтобы нам показали наши покои? Сестра и я очень устали с дороги."
"Конечно, матушка," - он слегка поклонился. - "Могу я объявить
придворным, что Вы отужинаете с нами сегодня вечером?"
"Благодарю Вас, Сир, но я вынуждена отказаться. Боюсь, что я еще не
готова появится на публике. Но я бы хотела просить Вас, чтобы рыцари,
сопровождавшие меня, были удостоены этой чести. Они преданно служили мне."
Келсон, ничуть не удивившись тому, что его предложение было отвергнуто,
холодно кивнул: "Матушка, сэр Делри и его спутники - всегда долгожданные
гости за нашим столом. Джентльмены, наш кузен, принц Рори, проводит Вас в
отведенные вам помещения. А сейчас, если не возражаете," - продолжил он,
снова обращаясь к Джеане, - "я провожу Вас к Вашим покоям."
"Благодарю, Сир, но я бы предпочла, чтобы меня сопровождал Найджел,