"Кэтрин Кертц. Королевское правосудие" - читать интересную книгу авторасопровождать пассажирку кареты, а остальные рыцари выстроились по обеим
сторонам от дверцы. Бреманский капитан раздвинул тяжелые занавески и открыл изящную дверцу; в тот же миг склонившийся в поклоне священник предложил руку, помогая пассажирке выйти из кареты. Через мгновение из кареты появилась побледневшая Джеана, одетая в белое и казавшаяся еще бледнее из-за глаз, горевших на ее бледном изможденном лице. "Матушка," - выдохнул Келсон, бросаясь к ней и удерживая ее, когда она собралась опуститься перед ним на колени прямо на пыльный двор. Когда он, выросший со времени их последней встречи на целую ладонь, прижал ее к своей груди, он почувствовал как застучало ее сердце и поразился насколько она высохла за прошедшее время. Она, должно быть, почувствовала его удивление и, буквально вырвавшись из его объятий, сделала шаг назад и присела в официальном реверансе, приветствуя короля. Затем она подошла к Кардиелю, поклонилась, чтобы поцеловать его перстень, и знаком подозвала священника и моложаво выглядевшую монахиню, вышедшую из второй кареты. "Разрешите представить Вам моего духовника, отца Амброса," - негромко сказала она, стараясь не встречаться глазами с Келсоном, - "и сестру Сесилию, мою компаньонку. Сэр Делри - командир моей охраны. Вот и все, кто служит мне," - запинаясь, закончила она. - "Прошу прощения, если я чем-то обидела Его Величество." "Какие могут быть обиды, матушка?" - ласково сказал Келсон. - "До тех пор, пока я не найду себе другую невесту, Вы - королева и хозяйка этого замка. Посему Вам надлежит иметь свиту, подобающую Вашему положению. Тетя Мерода поможет Вам подобрать новых фрейлин. Умоляю Вас: набирайте столько "Вы очень щедры, сир, но за три последних года я поняла, что на самом деле мне нужно очень немногое. Я бы хотела, чтобы сестра Сесилия осталась при мне и... Милорд архиепископ, может быть, Вы сможете найти место для моего духовника?" Кардиель поклонился. - "Миледи, я прослежу, чтобы отца Амброса разместили в моем дворце," - сказал он, - "и, если он больше не понадобится Вам сегодня, я хотел бы прямо сейчас познакомить его с некоторыми нашими братьями". "Спасибо, Ваше Преосвященство," - выдохнула она. - "Отец Амброс, до утренней службы Вы мне не понадобитесь." "Как скажете, миледи." "А теперь, сир," - продолжила Джеана, - "не могли бы Вы распорядиться, чтобы нам показали наши покои? Сестра и я очень устали с дороги." "Конечно, матушка," - он слегка поклонился. - "Могу я объявить придворным, что Вы отужинаете с нами сегодня вечером?" "Благодарю Вас, Сир, но я вынуждена отказаться. Боюсь, что я еще не готова появится на публике. Но я бы хотела просить Вас, чтобы рыцари, сопровождавшие меня, были удостоены этой чести. Они преданно служили мне." Келсон, ничуть не удивившись тому, что его предложение было отвергнуто, холодно кивнул: "Матушка, сэр Делри и его спутники - всегда долгожданные гости за нашим столом. Джентльмены, наш кузен, принц Рори, проводит Вас в отведенные вам помещения. А сейчас, если не возражаете," - продолжил он, снова обращаясь к Джеане, - "я провожу Вас к Вашим покоям." "Благодарю, Сир, но я бы предпочла, чтобы меня сопровождал Найджел, |
|
|