"Кэтрин Куртц. Наследник епископа (Хроники короля Келсона, книга 1)" - читать интересную книгу автора

улыбаясь, опустил обруч, чтобы потереть лоб, на котором была видна полоска
от давления. При этом длинная прядь волос зацепилась за огромный рубин,
сверкавший в мочке его правого уха, и Келсон, снова одевая обруч, потряс
головой, чтобы освободить ее.
"Морган, вы начинаете говорить как настоящий придворный,"-сказал он,
поправляя плащ на своих плечах и застегивая его, в то время как Морган
вытаскивал его волосы из-под мехового воротника. - "Мне надо ехать в
Трурилл. Я собирался поехать туда летом, но этому, как Вы знаете, помешала
смерть Карстена. Думается, для меня это последняя возможность проехаться до
того как начнутся дожди."
"Почему в Трурилл?"- спросил Морган. - "У Вас есть причины подозревать
какие-то неприятности оттуда?"
"Нет. Но если дела в Меаре пойдут хуже чем сейчас, я хотел бы быть
уверенным в моих приграничных баронах. Брайс Трурилльский говорит, что он
предан мне - они все так делают, когда я близко, а они так далеко от Ремута
- но через несколько недель, он будет вне моей досягаемости до весны."
Морган поморщился, его отвращение к заданию, которое Келсон оставлял
ему, уступало место беспокойству о безопасности короля.
"Вы уверены, что это не просто повод, чтобы избавиться от тягостной
обязанности?"- пробормотал он. - "Я спешу напомнить Вам, что войска,
которые пришли с нами из Ремута, не приучены к тропам Приграничья. Здесь
воюют совсем по-другому. Если Брайс не лоялен..."
"Если он не лоялен мне, я должен знать об этом,"- оборвал его
Келсон. - "Я беру дункановского Джодрелла как проводника. Он знаком с
местностью."- Он замолчал, чтобы усмехнуться. - "И, само собой, это повод
избавиться от тягостной обязанности. Вы не думаете ли Вы, что я настолько
глуп, чтобы отправиться в Приграничье без Вас, если бы я действительно
считал, что на Брайса нельзя рассчитывать? Вы научили меня не только этому."
"Хотел бы я так думать,"- ответил Морган, немного успокоившись. - "Я
надеюсь, что вы действительно настолько хорошо разбираетесь в людях как
думаете. Я встречался с этим Брайсом. Он чертовски хитер."
"Настолько хитер, что сможет лгать мне и избежать неприятностей?"
"Вряд ли. Но он может не говорить всей правды. Полуправда иногда может
быть опаснее лжи и Правдочтение не так уж сильно против этого."
Келсон пожал плечами. "Это правда. Но я полагаю, что знаю достаточно,
чтобы задать правильные вопросы."
Морган ничего не сказал, но он думал, что иногда Келсон действительно
знал что он делал. Мальчик испытал гораздо больше чем многие другие его
сверстники, и был очень зрелым для своего возраста. Господи, он мог не
пережить последние три года, если бы он не был настолько зрелым, но иногда
он расценивал свою зрелость как данность и переоценивал свои силы. Со
временем возраст и опыт сгладят это, но пока король иногда заставлял Моргана
поволноваться.
Однако, Морган подумал, что вряд ли Келсона ждут большие неприятности,
когда он так близко от Кулди, а местные бароны знают, что королевский
Защитник недалеко и ждет скорого возвращения короля. Неоперившимся юнцам
нужно всегда позволять пробовать их крылья, даже если эти попытки иногда
заставляют их наставников седеть раньше времени. Морган был рад, что его
волосы и так светлые, так что Келсон никогда не узнает о том, какое
беспокойство он иногда вызывал.