"Кэтрин Куртц. Шахматная партия Дерини" - читать интересную книгу автора

обязанностей, если, конечно, они не были абсолютно необходимы. А то, что
на обеде будут присутствовать многие молодые дамы, страстно желающие стать
следующей герцогиней Корвина, не улучшило бы настроения Моргана.
Тихонько насвистывая и потирая руки, Роберт направился к двери, через
которую вышел Морган. Смотреть на Моргана, который будет вертеться под
шпильками молодых леди сегодня вечером будет, очень интересно: Роберт едва
мог дождаться вечера.
Выйдя из холла на улицу, Морган окинул взглядом двор. Вдали, у
конюшен он увидел мальчика, бежавшего за огромным гнедым жеребцом. Этого
жеребца Морган недавно приобрел у купцов из Хорта. Лошадь была
великолепна. Каждый ее шаг равнялся трем или четырем шагам мальчика.
Взглянув налево, Морган увидел своего помощника лорда Дерри, который
горячо спорил с кузнецом Джеймсоном, очевидно, пытаясь согласовать вопрос
о том, как же подковать жеребца.
Дерри увидел Моргана, поднял руку в знак приветствия, но свою
перебранку с кузнецом не прекратил: считая себя большим знатоком лошадей,
Дерри относился к лошадям очень серьезно. Впрочем, он действительно знал в
них толк, и поэтому не мог уступить в споре простому кузнецу.
Морган был рад, что Дерри не подошел к нему. Молодой лорд был всем
хорош, но он не всегда улавливал настроение своего хозяина. И хотя Морган
любил Дерри, сейчас он хотел побыть в одиночестве. Поэтому он сбежал от
счетов лорда Роберта при первой же возможности: в преддверии трудного
вечера ему нужно было многое обдумать.
Морган прошел к боковым воротам и вышел в сад. Там после долгой зимы
все еще было мертво, но Морган увидел человека, чистившего клетки соколов
в той части сада, которая примыкала к конюшням. Однако он знал, что этот
человек не нарушит его уединения: Миль, сокольничий, был немым, но обладал
острым слухом и зрением, которые как бы компенсировали его недостатки.
Морган, заложив руки за спину, медленно пошел по дорожке. Он знал,
почему сегодня ему так тревожно. Во-первых, неблагоприятная политическая
обстановка, развитие которой победа Келсона только замедлила: Чарисса
мертва, ее советник, предатель Ян - тоже. Но теперь на сцену выходит
гораздо более опасный и могущественный враг - Венсит из Торента. Уже
поступали сообщения о его отрядах у северных ворот.
И Кароса - вторая проблема. Как только Венсит сможет преодолеть
снежные перевалы - а это будет уже скоро, - он снова нападет на город:
подойти к Каросе с востока будет возможно уже через неделю. А вот с
запада, откуда может подойти помощь, дорога с марта по май совершенно
непроходима. Так что помощь сможет подоспеть только в конце мая, когда
высохнут все топи и трясины. Но тогда будет уже поздно.
Морган остановился у одного из садовых прудов и окунул рассеянный
взгляд в его глубину. Садовники уже убрали остатки льда и расчистили дно,
и теперь длиннохвостые золотые рыбки как бы парили в спокойной воде,
лениво шевеля плавниками, словно подвешенные во времени и пространстве.
Он улыбнулся, вспомнив, что может их позвать, и они приплывут на его
зов. Но сегодня ему было не до рыбок. Он стал изучать свое отражение:
высокий светловолосый мужчина смотрел на него с гладкой поверхности пруда.
Большие серые глаза на овальном лице, бледном после долгой зимы.
Коротко остриженные волосы отливают золотом в лучах яркого вечернего
солнца. Широкий рот, полные губы, квадратный подбородок, бакенбарды