"Милан Кундера. Смешные любови (рассказы)" - читать интересную книгу автора Да, он явился преждевременно, явился чуть раньше, чем я успел продумать
свою месть. Он спросил меня, получил ли я вчера его записку. Я молчал. Он повторил вопрос. - Получил, - сказал я. - И вы, надеюсь, напишете эту рецензию? Передо мной стоял хилый, упрямый, просящий человечек; я видел поперечную морщину, прочертившую на его лбу линию одной-единственной страсти; вглядываясь в эту незамысловатую прямую, я понял, что эта линия определяется двумя точками: моей рецензией и его статьей; что в его жизни, кроме этой маниакальной прямой, нет иного прегрешения, все остальное - сплошная аскеза святого. И тут меня осенила спасительная злонамеренная мысль. - Думается, вам должно быть ясно, что после вчерашнего происшествия мне не о чем с вами разговаривать, - сказал я. - Не понимаю вас. - Не ломайте комедию. Она рассказала мне все. Вы напрасно отпираетесь. - Не понимаю вас, - проговорил недоросток снова, но на этот раз уже решительнее. Я перешел на добродушный, можно сказать, дружеский тон: - Послушайте, пан Затурецкий, я не стану вас ни в чем упрекать. Я ведь тоже любитель женщин и вполне понимаю вас. На вашем месте и я бы стал домогаться такой красивой девушки, окажись я с ней наедине в квартире, да еще при том, что под болоньей она была совершенно голой. - Нет, это правда, пан Затурецкий. - Это вам сказала та дама? - У нее нет от меня секретов. - Товарищ ассистент, это оскорбление. Я женатый человек! У меня жена! У меня дети! - Человечек сделал шаг вперед, под его натиском мне даже пришлось отступить. - Тем хуже, пан Затурецкий. - Что значит это ваше "тем хуже"? - А то, что если вы человек женатый, ваше женолюбие - отягчающее обстоятельство. - Возьмите свои слова обратно! - угрожающе произнес пан Затурецкий. - Что ж, ладно, - допустил я. - Брак не всегда отягчающее обстоятельство для женолюба. Иной раз, напротив, он может быть и оправданием. Но не в этом суть. Я же вам уже сказал, что вовсе не сержусь на вас и даже вполне вас понимаю. Не понимаю вас лишь в одном: как можно от человека, чьей жены вы домогаетесь, требовать еще и рецензию. - Товарищ ассистент! Эту рецензию просит у вас доктор Калоусек, редактор журнала Академии наук "Изобразительная мысль". И эту рецензию вы должны написать! - Рецензия или жена. И то и другое вы не посмеете требовать. - Что вы себе позволяете, товарищ! - крикнул мне охваченный гневом пан Затурецкий. Невероятное дело: у меня вдруг возникло ощущение, что пан Затурецкий и вправду хотел соблазнить мою Клару. Я вскипел и сказал: - И вы осмеливаетесь |
|
|