"Первый из первых или Дорога с Лысой горы" - читать интересную книгу автора (Куликов Виктор)ГЛАВА 13 БЕССИЛИЕ АВТОРАДама и Кавалер с карнавала вернулись печальными. Сизое облако, в котором они возникли посреди залы, исчезло, и Дама направилась к камину. Сбросила в кресло накидку и опустилась поверх нее. А Кавалер побродил, шевеля губами, по зале, внезапно остановился и с загоревшимся взором бросился к столу, придвинул к себе папирус, выхватил из чернильницы перо… И — полетели слова, запрыгали строчки! Посмотрев на захваченного письмом Кавалера, Дама вытянула к огню озябшие руки и долго сидела так. Молча. Почти не моргая. Затем тихо позвала: — Соринос. И от стены отделилась сейчас же фигура, словно сотканная из грусти, из клубящегося тумана. — Сударыня? — Соринос склонился в благоговейном поклоне, которого Дама, впрочем, не видела. Глядя в камин, на игривое пламя, Дама кивком указала на оттоманку: — Садитесь. — Благодарю вас, но в вашем присутствии я предпочитаю стоять. Если позволите. Дама не возражала. Помедлив, она неуверенно все же спросила: — И как вам все это нравится? — Простите, но… все это — что? — Карнавал, открытие фестиваля, ну, и… — Дама почему-то продолжать не стала. Соринос понял, что она не продолжит, и сказал: — Если говорить об открытии, то оно получилось традиционным. На мой взгляд, конечно… Без особых сюрпризов. Нечто подобное я уже видел. Поэтому… — что означало его «поэтому», Соринос вежливо умолчал. — Сам карнавал мне понравился. Как мне кажется, он вышел веселым и действительно праздничным. Все поза бавились от души. И я в том числе. А вальс… Он даже меня закружил, хотя я там был совсем не для этого! Будь моя воля, то имя его композитора я бы вписал золотыми буквами в историю человечества. Те, кто пишут подоб ные вальсы, они поважнее любых императоров и полко водцев… Так что сам карнавал получился у Кавалера на славу, И я бы хотел его с этим поздравить. Но он, по-мое му, занят. Вы не знаете, что он с таким вдохновением пишет сейчас? Удрученно вздохнув, Дама закрыла глаза: — Что он пишет, угадать невозможно. Ему в голову может прийти все, что угодно. Это непредсказуемо. Но насколько я знаю, он должен был попытаться исправить все случившееся с Анечкой и Дикообразцевым. Он потому-то так и спешит! Оглянувшись на Кавалера, который с отрешенным лицом строчил, строчил по папирусу, Соринос покачал головой и сказал: — Досточтимая королева, запомните! Автор никому ничего не должен. Никогда! У него получается только то, что у него получается. И что-либо изменить он не в силах. — Как же так? — не поверила Дама. — Ну а если автор поймет, что у него получается плохо, что люди, которых он создал, несчастны… Соринос развел руками: — Значит, так и должно быть… Счастливыми или несчастными люди становятся сами. Автор, которого надо писать с прописной буквы, он только дает людям жизнь. Если он — Автор… Он дает им жизнь и отходит в сторону. И наблюдает за ними. Но вмешаться, поправить что-то, Автор бессилен… Во все времена к Автору обра щались с просьбами, от него требовали, его обвиняли в бездушии. И все потому, что сами боялись изменить свою жизнь. Пусть, мол, это сделает он… Его ругают и проклинают за, якобы, бессердечие. И так мало любят, так редко благодарят за то, что он дал людям жизнь, дал душу и непостижимую возможность выбора… Я бы на месте его по меньшей мере обиделся. А он все терпит! Все прощает! Слушая эти слова, Дама кусала губы, а на глазах у нее набухали слезы. Соринос замолчал. Пламя потрескивало в камине. И скрипело, прося о пощаде, перо, не поспевая за мыслью Автора. — Страшные вещи вы говорите, — собравшись с духом, сказала Дама. — Мы так надеялись, что он помо жет Анечке и Дикообразцеву! Ведь она любит Алек сандра Александровича самозабвенно, да и он, как мне кажется, любит ее. Почему же все так нелепо случилось? Дама встала и заходила перед камином. Лицо ее было несчастным, прищуренные глаза не видели ничего вокруг. Остановившись перед Сориносом, Дама спросила с затаенной надеждой, скрыть которую ей не удалось: — И что, никто другой тоже не в силе помочь им? Даже… мессир? Соринос ответил усмешкой многозначительной: — Мессир? Не думаю, что от его вмешательства им станет лучше, как этого хотите вы. Но… — Да! — Дама знала, что он скажет «но». Знала, чувствовала! Ибо как поверить в такое, что двум любящим людям помочь не может совсем никто? — Говорите, говорите, Соринос! Кто в состоянии что-то исправить? Назовите его, и я упаду ему в ноги! Так кто же? Соринос как выдохнул: — Вы. — Я? Пламя в камине встревоженно загудело. Словно эхо в пещере от тысячи голосов, разбуженных-тонким, но ясным лучиком света, упавшим из сумрачной высоты. — Я? — Дама смотрела в лицо Сориносу, но видел даль голубую бездонного неба, степь, залитую кровьюцветущих тюльпанов, и два силуэта, мужской и женский уходящие в степь, уходящие в небо. Силуэты держались за руки. Знакомые силуэты… — Как? Как я могу им помочь? — вновь увидев пере собою Сориноса, хрипло спросила Дама. Движеньем руки Соринос ей указал на аквариум странным образом вместе со столиком, на котором стоял он, возникший перед камином. Разноцветные рыбки, большие и крошечные, мелькали среди сочных подводных растений. — Видите этих рыбок? — спросил Соринос. — Конечно! — Вы можете любоваться ими сколько угодно. Вы праве кормить их и не кормить, — объяснял Соринос серьезно и даже мрачно. — Вы можете менять им воду и не менять. Но вмешаться в их игры, участвовать в них вы не можете. Так? — Не могу, — согласилась с ним Дама, уже начиная догадываться, к чему идет речь. Соринос прикрыл глаза: — Да, вы не можете вмешаться в их игры до тех пор, пока вы находитесь здесь, по эту сторону стекла, в нашем мире… — Но если я окажусь в аквариуме… — от счастливой догадки у Дамы глаза вспыхнули и засияли. — Правильно! — подтвердил Соринос. — Для того, чтобы хоть как-то вмешаться в их игры, вам надо оказаться в аквариуме! Дама от радости закусила губу, но не заметила боли. — Что я должна буду сделать? Соринос поднял предостерегающе руку: — Подождите, вы не дослушали… Да, вы можете оказаться в том мире, рядом с Анечкой и Дикообразце-вым. Но поймите, их мир — не аквариум. И, оказавшись в нем, назад вы вернуться не сможете. Это исключено. — А мой возлюбленный? Соринос подошел к аквариуму и заглянул в него сверху. Так рыбок почти что не видно. Мелькают в воде какие-то тени. Мельтешат, суетятся. Бессмысленно. — Ваш возлюбленный? — Соринос щелкнул пальцем по стеклу аквариума. Рыбки этого не заметили. Никакого соседнего мира они не знали и о нем не догадывались. Так было спокойнее. — Ваш возлюбленный, Автор, останется здесь… И если вы уйдете туда, к Анечке и Дикообразцеву, то сюда уже не вернетесь и его не увидите. Никогда. Как этим рыбкам меня не увидеть. — Вообще никогда? Подняв на Даму опечаленный взгляд, Соринос сказал: — Вообще. — Даже если этого захочу очень-очень? — Ваши желания что-то значат, только пока вы здесь… Но я должен сказать еще одну очень важную вещь, — на губах у Сориноса появилась улыбка. По-моему, ироническая. И Даме она не понравилась. Оглянувшись на Кавалера, который азартно писал, Дама взглянула Сориносу прямо в лицо: — Говорите. — Оказаться в том мире вы можете только с согласия Автора, своего возлюбленного, — тихо сказал Соринос. — Для этого Автор должен вписать вас в роман. Но если он сделает это, то вырвать назад вас не сможет никто. Ни Автор, ни я, ни мессир. Вот о чем идет речь! Дама яростно сжала подлокотники кресла. Хорошо, что когда-то давно мастер, больше всего любивший молодое вино, сделал кресло из крепкого дерева. Иначе Дама сломала бы подлокотники. Резко встав, подойдя к камину, Дама с гневом воскликнула: — Как все нелепо! И подло! Как много жестоких условий! Как будто их кто-то придумал нарочно. Страшно! Страшно, страшно жить в таком мире!.. Люди любят друг друга и не могут соединиться. Третий хочет помочь им, но не в силах из-за дурацких условий. — Делать добро сложнее, чем зло. Так уж устроен мир: отдавая, теряешь, — заметил Соринос и тут же спросил: — Мне можно идти, досточтимая королева? Дама молчала перед камином. — Мне кажется, — еще тише сказал Соринос, — вам лучше не думать об Анечке и Дикообразцеве. Ну к чему терзать свое сердце? Глупо!.. — Идите, — Дама голоса не повысила. Соринос склонился в поклоне: — Как прикажете. Но я к вашим услугам в любой момент. Вы только ме.. — Идите, — повторила уже с раздражением Дама. Шаг к стене, и Сориноса нет… Нет у камина, нет в зале. Но он тут же вышагнул из стены в кабинку, замершую в верхней точке чертова колеса в городском саду. На востоке лениво расплывался рассвет. Город спал на ладони, раскинувшейся под колесом. Мрачный город, угрюмый, подавленный. В кабинке, откинувшись на спинку скамьи, выбросив правую руку над бездной, Сориноса встретил мессир. — Что скажешь? — — Я оставил аквариум. Она в нерешительности. — Да? — усмехнулся мессир. — Посмотрим, посмотрим!.. А он? — Он пишет. Надеется что-то исправить. Мессир рассмеялся колючим, холодным смехом. — Ну-ну!.. И так вот, мой мальчик, всегда!.. Даже гении не понимают, что они могут, а что неподвластно им… Пусть исправляет. Мы подождем. И оценим. Увы, но по-настоящему гения оценить можем только мы. Из-за Тверцы, из района укрытых деревьями старых домов, ветер принес зычный и смелый крик петуха. Он приветствовал утро. И фигуры в кабинке на самом верху чертова колеса исчезли. … — Ты хочешь послушать, что у меня получилось? — бросив перо, Кавалер улыбнулся Даме, стоявшей по-прежнему у камина. Вздрогнув от неожиданности, Дама пошла к нему, но остановилась перед аквариумом. Он преградил ей дорогу. — Правда, вышло опять не так, как я хотел, — смущенно сообщил Кавалер. А Дама все никак не могла обойти аквариум. И смотрела на рыбок, сверкавших золотом, кровью и изумрудами, странным, пугающим взглядом. Между тем Кавалер из-за стола уже встал, взял папирус и начал читать, то и дело откашливаясь: — Ленивый рассвет расползался над городом, разбитым усталостью от карнавала… |
||
|