"Сэй Кубота. Далекое море Лейте (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

Сэй Кубота


Далекое море Лейте

Современная японская новелла -



OCR Busya http://lib.aldebaran.ru/
""Сокровенное желание" сборник рассказов": Москва; Радуга; 1984

Сэй Кубота
Далекое море Лейте

I

Море покрыто иссиня-черным слоем нефти, где-то в темноте плывет Нацуо и
зовет ее, Томэ. Волны ревут и вздымаются, с неба сыплет не то дождь, не то
пыль. Нацуо цепляется за какой-то деревянный предмет и кричит ей: "Я сейчас!
Подожди меня, подожди!" Томэ хочет броситься навстречу сыну, ее душат
рыдания, и она просыпается. Постель сбита, Томэ лежит ничком, уткнувшись в
мокрую от слез подушку.
Нацуо, ее младший сын, еще во время войны ушел добровольцем во флот и в
октябре 1944 года погиб на море в районе Филиппин. Ему было уже девятнадцать
лет, но во сне он являлся матери по-прежнему подростком в кимоно с узкими
рукавами из ткани в мелкую крапинку.
Сны о сыне виделись Томэ обычно накануне получения пенсии. А вчера
из-за этой пенсии у нее произошла очередная перебранка с соседкой Кити.
Пенсия была назначена Томэ более десяти лет назад, вскоре после
корейской войны.* Когда ей впервые вручили пенсионное удостоверение с
изображением императорского герба, размер пенсии составлял сорок тысяч иен.
Однако впоследствии сумма эта понемногу росла, особенно после того, как по
радио и в газетах поднималась очередная кампания протеста против атомных
испытаний или вьетнамской войны. Ныне Томэ получала несколько более
семидесяти тысяч иен, которые ей выдавались равными частями четыре раза в
год. Таких пенсионеров в деревне насчитывалось семьдесят человек. В свое
время из их деревни в четыреста дворов на войну ушло около ста пятидесяти
мужчин, половина из них погибла.
______________
* Корейская война - война 1950-1953 гг., которую вели против КНДР
Южная Корея и США.

Всякий раз, когда, захватив удостоверение и печатку, Томэ отправлялась
на почту за пенсией, к ней выходил сам начальник, он же председатель
Комитета содействия семьям погибших, и неизменно произносил одни и те же
слова:
- Вот что значит сыновняя почтительность. Умер, но и с того света не
забывает послать родителям на расходы.
Нечто подобное Томэ приходилось выслушивать и от старосты деревни,