"Алан Кубатиев. Ветер и смерть" - читать интересную книгу автора

призраки!.."
Ему удалось ненадолго успокоиться. Но сидеть он не мог. Кружил в каюте,
как тигр в клетке из крепчайшего бамбука, - однажды в Нагасаки он видел, как
хищника выгружали с парохода. Наверное, для какого-нибудь зверинца.
За спиной раздался новый щелчок. На выступе, появившемся рядом с
первым, лежал темно-синий шарик величиной со сливу. Акира повертел его в
руках. Шарик съежился и лопнул со слабым треском. Внутри оказался темный
комок. Лейтенант помял его пальцами: он развернулся неожиданно костюмом из
какой-то очень легкой ткани темного цвета с черными застежками вроде молний.
Сперва он оказался ему просторен, но вдруг Акира с суеверным ужасом
почувствовал, что ткань зашевелилась, словно живая, и медленно обтянула его
худощавое тело.
Третий щелчок, и на глазах уставшего удивляться Акиры ложе свернулось:
сдвинуло створки, как живой моллюск, и втянулось в пол. В каюте не осталось
ничего, кроме белого сосуда и смятого шарика на полу. Было очень тихо.
Внезапно - Акира даже присел - каюту наполнил густой звон, словно
ударили в большой китайский гонг.
Когда он стих, негромкий приветливый голос сказал:
- Здравствуйте.
По-японски!
Акира не сказал - прошептал:
- Здравствуйте...
И медленно поклонился неизвестно кому.


2

Это были враги, и все же они прониклись к
нему уважением и с этого дня помышляли только
о том, чтобы отплатить ему, чтобы как-нибудь
выразить ему свою благодарность...
"Тайхэйки", глава XXV

Музыка играла так тихо, что лейтенант почти не слышал ее, только легкие
ритмичные перезвоны доносились временами. Сначала Акира машинально пытался
разобрать мелодию, напоминавшую "Сумиэ"*. Но в конце концов оставил это:
сейчас было не до песен.
______________
* "Рисунок тушью" - японская народная мелодия.

Он сидел на поджатых под себя ногах в углу каюты. Руки на коленях, лицо
- деревянная маска.
Он обманул доверие Его Величества. Он предал память погибших товарищей.
Саяма, Хасэгава, Тоси-Тян... Что ему теперь жизнь? Вот он, позор воина...
Музыка смолкла. Акира поднял голову.
- Акира-сан, я вас не потревожил?
Голос звучал так, будто говоривший невидимо стоял здесь, перед ним.
- О, нисколько, - безо всякого выражения, но очень вежливо ответил
Акира. - Я только немного размышлял... сэнсэй*, - добавил он с некоторым
усилием.