"Сигизмунд Кржижановский. Поэтому" - читать интересную книгу авторапоследний раз, взглянуть на Весну и поэта. Ветви кустов выгнулись под
гроздьями крохотных телец эльфов, кобольдов и всякой лесной твари, облепившей им сучья, чтобы удобнее и сблизка наблюдать Празднество. Поэт склонил колена - и тоненькие благоуханные ноготки чуть коснулись его губ. Калоши воспользовались моментом: быстро сдёрнувшись с ног, отошли и стали в сторонке. <Иди за мной>, - прозвучало поэту. <Куда?> - <От вещного к вечному>. Поэт поднялся с колен, и торжественный кортеж двинулся: шли Весна и поэт; летели - рои стрекоз, майских жуков и эльфов; прыгали - травяные лягушки и пучеглазые кобольды; ползли, еле поспевая, светляки, улитки, и пёстрые гусеницы, - одним словом, всё, кроме калош: калоши грустно стояли, носок к носку, у пня. Жених, сделав знак шествию, остановился. - Милые калоши, - сказал он, - ужели вы хотите испортить празднество. Забудем старые счёты: там, у палисадника, был лишь человек, не знающий своей судьбы. Будет сердиться: идём. - Но калоши, переступив с подошвы на подошву, продолжали стоять - носками в пень. - Или вам нужно вернуться к вашему господину? Если так, то отпускаю вас и прошу лишь об одном: в обмен на сожжённое слово пусть возьмёт он... другое. И поэт, наклонившись, вложил в одну из калош бумажный листик с тут же написанным словом. Свадебный кортеж двинулся снова: чаща, смыкая ветви, прощально кивала вслед, листы и травы шептали <счастливый путь>, калоши же, постояв в раздумье с минуту, тихо повернулись и задумчиво зашагали по тёмному и умолкшему лесу, направляясь назад, к опушке. У суконного дна одной раскрытые глаза ночных цветов наклонялись над ним, пробуя прочесть таинственное слово: никому не удалось. И мне тоже. 1922 _________________ [1] Рок непокорного влачит, покорного ведёт (лат.). [2] Поэтическая тоска (лат.). [3] Пустое сердце (лат.). [4] <Следовательно>, символический (лат.). ___________________________________NOTICE___________________________________ Публикуется по изданию: Кржижановский С.Д. Сказки для вундеркиндов: повести, рассказы.- М.: Советский писатель, 1991.- Стр.178-192. Рассказ <Поэтому> был включён автором в неопубликованный сборник <Сказки для вундеркиндов>. _________________________________COPYRIGHT__________________________________ (c) Кржижановский Сигизмунд Доминикович, текст, 1922 (c) Перельмутер Вадим Гершевич, подготовка текста, 1991 (c) Перельмутер Вадим Гершевич, примечания, 1991 (c) <Советский писатель>, публикация, 1991 (f) Novice, OCR, 2006/07/19 |
|
|