"В.И.Крыжановская. Царица Хатасу " - читать интересную книгу автора

Ты не осмелишься сделать ни того, ни другого, так как народ любит служителей
своих богов и потребует от тебя доказательств обвинения. Ты пощадишь и мою
жизнь, чтобы избежать подозрения в убийстве обоих братьев для своего
полновластия. Впрочем, успокойся. Пока я еще повинуюсь тебе и возвращаюсь в
изгнание.
Хатасу снова надела капюшон.
- Не вынуждай меня, - мрачно сказала она, - доказывать тебе, на что я
могу осмелиться. Верховная власть пока еще находится в моих руках. Народ
Египта легко может предпочесть законную дочь царицы Аахмесы незаконному
сыну, появившемуся на свет по капризу фараона. В одном ты прав, я не убью
тебя не из боязни, но потому что я слишком могущественна, чтобы нуждаться в
убийстве.
Не ожидая ответа, она повернулась и направилась к выходу из аллеи. С
минуту Тутмес стоял неподвижно.
- И все-таки, гордая женщина, ты должна будешь разделить со мной
власть, - произнес он наконец. - Тогда я сооружу памятники, которые величием
и великолепием превзойдут твои.
Царица поспешно вернулась к своей лодке. Два воина, охранявшие ее,
скрываясь в тени строений, последовали за ней, и лодка быстро направилась к
противоположному берегу. Через полчаса они причалили к маленькой лесенке,
почти скрытой в густой зелени громадных садов, окружавших с этой стороны
царский дворец. Хатасу легко выпрыгнула на ступеньки и углубилась в тенистую
аллею. Один из воинов и первый ее спутник последовали за ней.
Дойдя до боковой двери во дворец, царица обернулась.
- Ты мне больше не нужен, Сэмну, - сказала она, внезапно нарушая
молчание. - Можешь идти вместе с Гюи.
Не обращая внимания на поклоны мужчин, она вынула из-за пояса ключ и
отперла маленькую дверь. Быстрыми и легкими шагами прошла она несколько
совершенно пустых коридоров и лестниц и открыла вторую дверь. Подняв толстую
драпировку, маскировавшую дверь, царица проникла в обширную комнату, слабо
освещенную лампой. В глубине комнаты на возвышении, покрытом львиными
шкурами, стояло роскошное ложе. Около него, положив голову на ступеньку,
спала старая рабыня. Хатасу бросила плащ на стул и, подойдя к спящей, слегка
толкнула ее ногой. Рабыня быстро вскочила. Узнав свою повелительницу, она
распростерлась перед ней.
- Вставай живее, Ама, и подай мне мою одежду, - сказала царица. - Не
зови никого. Ты одна оденешь меня.

Пока рабыня молча помогала ей надевать длинную белую тунику,
застегивала пояс и укладывала на кудрявую голову широкий золотой обруч,
Хатасу внезапно спросила:
- Моего отсутствия никто не заметил? Царь не спрашивал меня?

- Нет, моя царственная повелительница, в твое отсутствие ничего не
случилось, - ответила старуха. - Царь - да благословенны будут боги, -
кажется, спал, а старый Тиглат, исполняя твое поручение, не покидал его
изголовья. Но желаешь ли ты отдохнуть немного или подать тебе кубок вина? Ты
так бледна и кажешься такой утомленной.
- Нет, моя верная Ама, я вовсе не устала и хочу еще взглянуть на
царя, - ответила она, закутываясь в большую прозрачную вуаль.