"В.И.Крыжановская. Два сфинкса" - читать интересную книгу автора

блуждает подобно летучей мыши, не живет жизнью человеческой и не пользуется
свободой существ, населяющих пространство! О приди! Я укажу тебе секрет, и
ты вернешь меня к жизни. Идем же!

Галл чувствовал прикосновение холодной, мягкой, воздушной руки. Он уже
встал и машинально готов был последовать за своей таинственной гостьей, как
вдруг раздался страшный крик - и Валерия, с искаженным от ужаса лицом и с
широко открытыми глазами поднялась на своем ложе. В тот же момент видение
исчезло, и когда Галл окончательно пришел в себя, он увидел, что стоит
посреди комнаты и чувствует во всем теле ледяную дрожь. Подавив с усилием
овладевшую им слабость, он добрел до кровати и спросил Валерию, что так
испугало ее?
- Ах! Какой ужасный сон я видела, - ответила она, прижимаясь к мужу. -
Я видела, что сфинкс с головой женщины вошел в нашу комнату и поднял на нас
с тобой свою тяжелую, каменную лапу.
- Клянусь Плутоном и всеми божествами ада, я более не сомневаюсь, что
эти проклятые сфинксы заколдованы!- с гневом вскричал Галл.- С тех пор, как
эти чудовища под моей кровлей, они ни днем, ни ночью не дают нам покоя.

И он рассказал жене свои видения, прибавив:
- Завтра же прикажу убрать их в павильон в конце сада. С меня довольно
их соседства, и первый их хозяин, конечно, не без основания засыпал их
землей.

Валерия поддержала мужа и, несмотря на симпатию, какую внушал ей сфинкс
с мужской головой, несмотря на восхищение, возбуждаемое в Галле этими
произведениями искусства, на завтра было решено их изгнание.
На следующий день, перед завтраком, явились Филатос и Пентаур. Первый -
давать урок греческого языка Валерии, второй - с просьбой от своего храма.
Галл оставил обоих у себя на трапезу, и тут, в беседе за кубком доброго
вина, со смехом, предложил друзьям присутствовать при изгнании сфинксов,
которых он выселял в конец сада за то, что они смущают их покой.

Видя удивление гостей, Галл рассказал вкратце свои и жены галлюцинации,
затем прибавил смеясь:
- Хотите, так после завтрака мы пойдем все присмотреть за переноской
сфинксов. Если я и изгоняю их из своего соседства, то нисколько не желаю,
чтобы они были повреждены.

Когда хозяева и гости вошли в залу сфинксов, там уже работала целая
толпа рабов. У самых ступенек стояли катки и несколько человек закручивали
веревки. Сидя на спине статуи, один из рабов обматывал канатом шею сфинкса,
как вдруг, благодаря неосторожному движению, он потерял равновесие,
инстинктивно схватился за цветок лотоса и, сам того не подозревая, нажал
пестик цветка.
Послышался треск, и сфинкс стал медленно сползать со своего места,
открывая зияющую пустоту в цоколе.

Раб с криком свалился на землю, а присутствующие в ужасе попятились:
где же это видано, чтобы сфинкс мог двигаться. Галл первый подбежал к