"В.И.Крыжановская. Рекенштейны " - читать интересную книгу автора

- Я получил сейчас известие, которое радует и удивляет меня, а вместе с
тем оно вызвало во мне так много воспоминаний.
Граф медленно сложил большой лист, украшенный гербом.
- Мой сын Арно, - продолжал он, - пишет мне самым миролюбивым образом,
сообщает, что скоро приедет ко мне, и просит забыть все, что так напрасно
разделяло нас.
- Верьте, граф, я искренне счастлив, что сгладилось недоразумение,
которое должно было так тяготить ваше отцовское сердце.
Голос и взгляд молодого человека выражали самое сердечное участие.
- Благодарю вас, Веренфельс. Садитесь и побеседуем немного. Я не люблю
говорить об этом печальном прошлом; но питая к вам особое уважение и дружбу,
расскажу в коротких словах все, что произошло. Чтобы вы лучше меня поняли, я
должен обратиться к тому времени нашей фамильной истории, когда в XIV веке
род наш разделился на две ветви. Старшая ветвь, вследствие брака своего
представителя с богатой наследницей из одного высокого рода, стала
именоваться Рекенштейн Арнобург, а младшая, которой принадлежит замок, где
мы находимся, приняла название Рекенштейн - Рекенштейн. С течением веков
многочисленные разногласия разделили эти две ветви, и старшая окончательно
усвоила себе фамилию Арнобург. Но в наше время от древнего рода оставалось
два представителя - я и Хильда, единственная дочь графа Арнобург. Было
решено соединить нас браком и при этом постановлено, чтобы наш старший сын
назывался графом Рекенштейном, а второй носил бы и увековечил фамилию своей
матери, унаследовав замок и большую часть владений, принадлежащих к нему.
Брак мой с Хильдой, хотя и вызванный семейными соображениями, был самый
счастливый, и лишиться жены после десятилетнего супружества было большим для
меня несчастьем. Она оставила мне единственного сына - Арно.
Здесь я должен сказать, что во время моего пребывания в столице, где я
служил в кирасирах, я подружился с молодым офицером, графом Девеляром,
человеком весьма симпатичным, но легко увлекающимся. Несчастная страсть
испортила ему карьеру. Он влюбился в молодую актрису, прекрасную, как ангел,
и женился на ней. Эта выходка лишила его службы и большого майората, который
перешел к его двоюродному брату. Он вышел в отставку, и я потерял его из
виду.
Через два года после смерти моей жены я неожиданно получил письмо от
Девеляра, в котором он мне писал, что, будучи несчастлив в супружестве, он
жил в провинции, обходясь кое-как малым остатком своего состояния. Чувствуя
приближение смерти, он умолял меня взять на себя опеку над его единственным
ребенком, пятнадцатилетней девочкой, находящейся в пансионе. Я поспешил к
нему, поклялся заботиться о его дочери и закрыл ему глаза. Затем я поехал
навестить мою воспитанницу. Это свидание решило мою судьбу. Габриэль была
красива, как ее мать; я полюбил ее и решился жениться на ней.
Это намерение вызвало сильное неудовольствие в моей семье. Мне не могли
простить, что я позабыл Хильду и даю мачеху своему сыну. Случайная встреча
внушила моей теще сильную ненависть к Габриэли. У меня почти силой отняли
Арно. Рождение Танкреда подняло настоящий ураган. Мысль, что сын ненавистной
женщины будет носить имя Арнобурга, страшно раздражила мою тещу. Арно
воспитывался в Берлине, во враждебном мне духе, назывался Арнобургом, был
сделан моряком, чтобы быть дальше от меня, и после смерти деда и бабушки жил
в Швеции у тетки. Теперь ему исполнился двадцать один год, и он должен
приехать, чтобы вступить во владение своими землями. Я не рассчитывал