"В.И.Крыжановская. Рекенштейны " - читать интересную книгу автора

к ее груди, она что-то тихо говорила ему, видимо, стараясь его успокоить.
Заметив приблизившегося посетителя, поклонившегося ей, мадам Линднер
протянула ему руку и приветливо спросила:
- Вы пришли, вероятно, за вашим маленьким беглецом?
- Да, сударыня. Но если позволите, я отдохну у вас немного.
Танкред быстро приподнялся и, увидев Готфрида, схватился обеими руками
за голову и, топнув ногой, крикнул с комическим отчаянием:
- Даже сюда я не могу убежать, чтобы спастись от тирании. Ах, если бы
мама знала, как я несчастлив, как меня мучают, она не отдала бы меня. Я всех
ненавижу в замке, и папу, и вас, которого он называет своим другом и
которому поручил убивать меня.
- Танкред, можно ли так говорить об отце и своем воспитателе, -
перебила его мадам Линднер.
- О моем тюремщике, о моем палаче! - возразил неукротимый мальчик.
- Замолчи. Я не хочу больше слышать ничего подобного. Ступай играть с
Конрадом и с Франсуа. Иди, будь умником. Обещаешь ты мне это?
Танкред медленным шагом направился к своим товарищам.
Готфрид сел на скамейку, с которой госпожа Линднер сняла корзинку с
детским бельем и со связкой ключей.
- Трудная ваша обязанность, месье Веренфельс! У Танкреда тяжелый
характер, - сказала она, - это несчастный, заброшенный ребенок. Для матери
он служил всегда игрушкой, предметом ее фантазий, ее прихотей; а голова
француженок, приставленных к нему, была вечно занята интригами. Танкред
всегда любил приходить сюда; гувернантки пользовались этим; предоставляя его
мне, они свободно занимались своими любовными делами.
- Да, положение ребенка печальное, - сказал Готфрид, снимая шляпу и
проводя рукой по волосам, - но нелегкое и для графа. Он, по-видимому,
обожает своего сына.
- Конечно. Танкред живой портрет графини, которую граф боготворил. Надо
сказать правду, она такая красавица, что нет ей подобной; но при этом пустая
светская женщина. Граф, должно быть, не раз пожалел свою первую жену,
кроткую и любящую.
- У графа не было детей от первого брака?
- От покойной графини Хильды остался сын, граф Арно, которому должно
быть теперь двадцать один год; его обширные владения находятся рядом с
Рекенштейнскими землями.
- Танкред ничего не говорил мне о своем брате.
- Он никогда его не видел. Все в этой стране знают о семейном
несогласии, возникшем вследствие вступления графа во второй брак. Его тесть
и теща были тогда еще живы и решительно восстали против этого супружества,
но напрасно; свадьба состоялась. Дед и бабушка взяли к себе маленького Арно
и воспитывали его в столице. С тех пор он никогда не видел отца; и по смерти
графа Арнобургского граф Вилибальд был устранен от опеки, и даже разрыв с
графиней Габриэль не привел графа к сближению с сыном.
Приход судьи прервал рассказ Гертруды Линднер. Она пошла в дом, чтобы
распорядиться подать кофе. Разговор мужчин перешел на другие предметы.
Готфрид чувствовал себя так хорошо в этой милой семье и внушил судье и
его жене такую симпатию, что когда он стал прощаться, чтобы вернуться в
замок со своим чертенком, то должен был дать обещание часто навещать своих
новых знакомых.