"Джеймс Крюс. Мой прадедушка, герои и я " - читать интересную книгу автора

- Пока еще никакой паники нет, штурман, - спокойно возразил капитан. -
Пока я принимаю предложение клоуна. Если клоун нам не поможет, револьвер
всегда остается у нас в запасе. Позаботьтесь о том, чтобы пассажиры перешли
в салон! Все до одного! И прикажите, чтобы машины продолжали работать.
Пускай все думают, будто корабль идет по курсу.
Штурман хотел было что-то возразить, но капитан резко отвернулся. И,
пробормотав: "Слушаюсь!" - штурман покинул каюту.
Приказ капитана был выполнен, несмотря на сопротивление некоторых
пассажиров. Страдавшим морской болезнью вручили бумажные пакеты. Лишь
немногим тяжелобольным разрешено было остаться в каютах.
В салоне зажгли все лампы, и пассажиры заняли места - кто на стульях,
привинченных к полу, кто прямо на ковре, прислонившись спиной к стене.
Затем в салон вошел капитан и громко объявил, что на корабле все в порядке.
Придется уж как-нибудь перетерпеть шторм. С этим ничего не поделаешь! А
потому решено устроить для пассажиров представление, чтобы они могли
отвлечься и развлечься.
Капитан собирался было добавить еще что-то, но вдруг дверь салона за
его спиной распахнулась, кто-то в пестром, подкатившись кубарем ему под
ноги, обхватил руками его колени и, приподнявшись с пола, уставился, широко
улыбаясь, ему в лицо. Это был Пепе, размалеванный, как и положено клоуну, в
широченных штанах, развевающемся балахоне и огромных белых перчатках.
Все это произошло так неожиданно для пассажиров и даже для труппы
цирка, что, заглушая рев стихии и шум машин, в салоне раздался взрыв
хохота.
Когда же Пепе пощекотал своим огромным белым пальцем капитана под
подбородком, а затем вдруг перекувырнулся назад через голову, все
находившиеся в салоне окончательно развеселились, приободрились и стали
следить за представлением с вниманием и интересом. Даже толчки, которыми
пассажиры то и дело нечаянно награждали друг друга, показались им вдруг
смешными.
Когда Пепе, вновь подкатившись кубарем к капитану, стал, цепляясь за
него, выпрямляться и вдруг шлепнул его со всего размаху по карману кителя,
так как корабль накренился набок, капитан тихо сказал:
- Продолжайте! Отвлеките их хоть на время! А я с командой займусь пока
кораблем. Помогите нам!
Пепе повис у него на шее и шепнул ему на ухо:
- Сделаю все, что могу!
И тут он снова плюхнулся на ковер и попытался встать на голову, но
безуспешно - салон качало из стороны в сторону.
Капитан тем временем незаметно выскользнул в коридор.
Два часа подряд не сходила улыбка с ярко-красных губ Пепе,
намалеванных на набеленном лице, два часа подряд потешал он публику, как
никогда раньше. Он кувыркался, прыгал, шатался, шлепался, катился кубарем,
и его трюки в качающемся салоне увлекали зрителей мастерством и
находчивостью. Актеры цирковой труппы, видавшие его на арене множество раз,
смеялись и хлопали вместе со всеми, будто смотрели его номер впервые.
- Так он еще ни разу не работал на манеже! - воскликнул Рамон,
дрессировщик, а директор, музыкальный эксцентрик, эквилибрист и акробат
подтвердили, что Пепе еще никогда не выступал с таким блеском.
Лучший свой номер - виртуозную игру на крошечной скрипочке, чуть