"Фриман Виллс Крофтс. Смерть на рельсах ("Инспектор Джозеф Френч" #2) " - читать интересную книгу автора

думаете по этому поводу? Здесь что-то есть?
Харт не торопился с ответом. Он был очень взволнован и глубоко
задумался. Наконец, помявшись, он сказал, что не знает.
- Значит, вы думаете, что тут что-то может скрываться, а?- подковырнул
его Роуди.- Почему?
- Из-за этого промедления в полчаса, сэр,- ответил нерешительно Харт.-
Об этом говорили во время слушания дела. Ну и конечно,- он вновь запнулся,-
па голове был след от удара, который предположительно вызван падением и
ударом о рельс.
Роуди нервно дернулся.
- Господи боже, старина, теперь ты начинаешь выстраивать версию об
убийстве, хотя сам же на разбирательстве дела сказал, что это несчастный
случай?- Он нахмурился, затем продолжил: - Вот что, отправляйся сейчас же с
Уилмотом, осмотри то место, откуда поднялся тот мужчина. Проверь, не
находится ли оно над тем местом, где нашли тело. И еще раз подробно
расспроси обо всем Уилмота. Затем возвращайся и доложи.
Он взглянул на инспектора.
- Это максимум того, что мы можем предпринять, Доу?
Доу согласно кивнул. А когда сержант с Уилмотом ушли, он добавил:
- Это последняя капля. Если дело Акерли придется вернуть па
доследование - тут-то нам и крышка. Придется обращаться в Ярд.
Роуди уныло кивнул.
- Знаешь,- сказал он,- хоть я и не придал этому большого значения, но
мне подумалось, что опытный железнодорожник не мог так запросто погибнуть.
Это какая-то сверхъестественная беспечность. Ведь там всего одна колея,
других поездов, которые принудили бы его поспешно сойти с полотна, не было.
Никаких отвлекающих внимание шумов. Я этого не понимаю. Боюсь, если Харт не
сможет сам разобраться, придется нам с тобой заняться и этим тоже.
- Тогда нам просто необходим человек из Ярда.
- Ну что ж, затребуем сотрудника из Ярда,- повторил Роуди.
- Да, пожалуй, так и сделаем. И все же дождемся возвращения Харта.
Они занялись другими делами, пока через пару часов не вернулся Харт.
- Похоже, дело дрянь,- сказал сержант.- Этот тип поднялся как раз
оттуда, где нашли тело Акерли. Я осмотрел участок склона между шоссе и
железнодорожной линией. Вы же знаете, там довольно круто. Над железной
дорогой выемка высотой в сорок футов, затем крутой, почти отвесный склон с
кустарником. Там остались следы, свидетельствующие, что кто-то недавно
забирался наверх. Следы неотчетливые, они вряд ли будут нам полезны. Я
порыскал в кустах с другой стороны дороги и нашел след велосипедной шипы,
отпечатавшийся между двумя молодыми деревцами березок, которые образуют
подобие стояка для велосипеда. Но этот отпечаток тоже был неотчетливый.
Больше там ничего не было.
Роуди присвистнул.
- Ты что-нибудь знаешь о молодом Акерли? У него были враги?
- Насколько я слышал, нет, сэр. Но вы же знаете, мы не выясняли этот
вопрос.
Роуди кивнул.
- Отлично, Харт. Надо бы это выяснить. Я поговорю с главным
констеблем. А ты подключись к делу Фарджин.
Следствием совещания, на котором присутствовал главный констебль,