"Фриман Виллс Крофтс. Смерть на рельсах ("Инспектор Джозеф Френч" #2) " - читать интересную книгу авторадумаете по этому поводу? Здесь что-то есть?
Харт не торопился с ответом. Он был очень взволнован и глубоко задумался. Наконец, помявшись, он сказал, что не знает. - Значит, вы думаете, что тут что-то может скрываться, а?- подковырнул его Роуди.- Почему? - Из-за этого промедления в полчаса, сэр,- ответил нерешительно Харт.- Об этом говорили во время слушания дела. Ну и конечно,- он вновь запнулся,- па голове был след от удара, который предположительно вызван падением и ударом о рельс. Роуди нервно дернулся. - Господи боже, старина, теперь ты начинаешь выстраивать версию об убийстве, хотя сам же на разбирательстве дела сказал, что это несчастный случай?- Он нахмурился, затем продолжил: - Вот что, отправляйся сейчас же с Уилмотом, осмотри то место, откуда поднялся тот мужчина. Проверь, не находится ли оно над тем местом, где нашли тело. И еще раз подробно расспроси обо всем Уилмота. Затем возвращайся и доложи. Он взглянул на инспектора. - Это максимум того, что мы можем предпринять, Доу? Доу согласно кивнул. А когда сержант с Уилмотом ушли, он добавил: - Это последняя капля. Если дело Акерли придется вернуть па доследование - тут-то нам и крышка. Придется обращаться в Ярд. Роуди уныло кивнул. - Знаешь,- сказал он,- хоть я и не придал этому большого значения, но мне подумалось, что опытный железнодорожник не мог так запросто погибнуть. Это какая-то сверхъестественная беспечность. Ведь там всего одна колея, Никаких отвлекающих внимание шумов. Я этого не понимаю. Боюсь, если Харт не сможет сам разобраться, придется нам с тобой заняться и этим тоже. - Тогда нам просто необходим человек из Ярда. - Ну что ж, затребуем сотрудника из Ярда,- повторил Роуди. - Да, пожалуй, так и сделаем. И все же дождемся возвращения Харта. Они занялись другими делами, пока через пару часов не вернулся Харт. - Похоже, дело дрянь,- сказал сержант.- Этот тип поднялся как раз оттуда, где нашли тело Акерли. Я осмотрел участок склона между шоссе и железнодорожной линией. Вы же знаете, там довольно круто. Над железной дорогой выемка высотой в сорок футов, затем крутой, почти отвесный склон с кустарником. Там остались следы, свидетельствующие, что кто-то недавно забирался наверх. Следы неотчетливые, они вряд ли будут нам полезны. Я порыскал в кустах с другой стороны дороги и нашел след велосипедной шипы, отпечатавшийся между двумя молодыми деревцами березок, которые образуют подобие стояка для велосипеда. Но этот отпечаток тоже был неотчетливый. Больше там ничего не было. Роуди присвистнул. - Ты что-нибудь знаешь о молодом Акерли? У него были враги? - Насколько я слышал, нет, сэр. Но вы же знаете, мы не выясняли этот вопрос. Роуди кивнул. - Отлично, Харт. Надо бы это выяснить. Я поговорю с главным констеблем. А ты подключись к делу Фарджин. Следствием совещания, на котором присутствовал главный констебль, |
|
|