"Джон Кризи. Инспектор Вест и дорожные катастрофы ("Инспектор Вест") " - читать интересную книгу автора

давным-давно устарело. Нам потребовалось два года, чтобы разыскать и
арестовать его, и тут выяснилось, что все похищенные вещи он продал, а
деньги отдал на благотворительные цели. Вот и попробуй его судить!
Законченный психопат!
Тут Роджер вскочил со стула.
- Что такое сегодня творится со мной? Разболтался, как какой-то мировой
судья...
- Просто вы не привыкли к таким длинным речам, - улыбнулся Джексон,
протягивая Роджеру исписанный листок. - Здесь все детали, которые я сумел
припомнить, но могу поспорить - это бессмысленная потеря времени.
Он снял ноги с пуфика и начал медленно подниматься. Очевидно голова у
него все еще болела, однако жена не пыталась его остановить.
- Кстати, вы ничего не знаете об этой истории с нападением на мирового
судью? В Лигейте?
- Немного знаю, а что?
- Как она себя чувствует?
- Положение остается тяжелым, но есть надежда, что она выкарабкается.
- Очень рад это слышать, - сказал Джексон с непритворным
удовлетворением. - Ну а если вы поймаете негодяя, поручите мне подготовить
материал по обвинению.
- Вы знаете миссис Китт?
Джексон подмигнул.
- Несколько лет назад она была моим полновластным господином. Меня
направили в Лигейт к "Саммерби и Коулу", где я проработал младшим стряпчим
три года. Так что вся моя первая судебная деятельность протекала в Лигейте,
обычно под началом миссис Китт. Не знаю, как это у нее получается, но вскоре
все начинают просто смотреть ей в глаза. Она может делать самые чудовищные
заявления, но все сходит ей с рук.
- Когда вы там были, в какие годы? - спросил Роджер.
- Ушел оттуда всего три с половиной года назад, проработав в Лигейте
восемь лет.
- Не знаете ли вы такого человека, который был бы не согласен с миссис
Китт? Кто бы ее ненавидел?
- Нет, - рассмеялся Джексон, как будто ему задали нелепый вопрос, -
понимаете как это ни парадоксально, но в адрес миссис Китт никто никогда не
сказал дурного слова. Иногда случалось, что какой-нибудь бедняга-полицейский
клял ее на все лады, но так, чтобы никто не слышал. Ведь она "испытанный",
"боевой петух" и уж коль за кого возьмется, только пух и перья полетят! Но
при этом она так откровенна и так убеждена в собственной правоте, что на нее
невозможно обижаться. Искренняя, без позы. Понимаете?
- Ясно, что вы хотите сказать, - кивнул головой Роджер.
Возвращаясь домой, Роджер меньше всего думал о Джексонах, чем о новом
совпадении, которое было настолько поразительно, что он никак не мог его
переварить. В заметке, которую он прочитал в старой газете, там, у миссис
Китт, про случай, где мисс Брэй выступала в качестве свидетеля в коронерском
суде, интересы шофера представлял мистер Чарльз Джексон от "Саммерби и
Коула".


9