"Агата Кристи. Похищение королевского рубина (Э.Пуаро)" - читать интересную книгу автораслово и бегает вверх и вниз по лестнице, относя ей подносы с едой. Не
всякий раз, конечно, но очень часто. Я считаю поэтому, что он не лишен положительных качеств. Тем не менее, - решительно заключила миссис Лейси, - я против того, чтобы Сара вышла за него замуж. - Все, что я услышал, - сказал Пуаро, - убеждает меня в том, что это действительно было бы большим несчастьем. - Как вы думаете, сможете вы нам помочь? - спросила миссис Лейси. - По всей вероятности, - ответил Пуаро, - но я не хотел бы обещать слишком много. Дело в том, что господа Десмонды Ли-Уортли умны, мадам. Однако не надо отчаиваться. Может быть, мне кое-что и удастся. Во всяком случае, я приложу все старания для этого, хотя бы из благодарности за ваше любезное приглашение. - Он огляделся. - А ведь в наши дни, должно быть, совсем нелегко праздновать Рождество по-настоящему? - В самом деле нелегко, - миссис Лейси вздохнула и немного наклонилась вперед. - Знаете, мсье Пуаро, о чем я мечтаю, чего мне действительно хотелось бы? - Расскажите, пожалуйста, мадам. - Мне очень, очень хотелось бы жить в маленьком современном коттедже. Ну, может быть, коттедж не совсем точное слово, а скорее, в небольшом современном доке, где нетрудно вести хозяйство. Такой дом можно было бы построить где-нибудь в нашем парке. Там была бы чудесная кухня со всеми новейшими приспособлениями и полностью отсутствовали бы длинные переходы и коридоры. Все было бы легко и удобно. - В высшей степени практичная мысль, мадам. - Но для меня невыполнимая, - заметила миссис Лейси. - Мой муж просто некоторыми неудобствами и недостатком комфорта, но приходит в ужас от одной мысли о жизни в коттедже. - Значит, вы жертвуете собой ради него? Миссис Лейси выпрямилась. - Для меня это не жертва, мсье Пуаро, - сказала она. - Выходя замуж за Горация, я мечтала сделать его счастливым. Он был для меня хорошим, любящим мужем все эти годы, и я хочу, чтобы он был счастлив. - Так вы будете жить здесь и в дальнейшем? - спросил Пуаро. - Но ведь в самом деле здесь не так уж и неудобно, как вы находите? - Нет, нет, - поспешил заверить ее Пуаро, - Напротив, это очень комфортабельный дом. Центральное отопление и горячая вода - настоящее совершенство. - Мы потратили массу денег, чтобы в доме было приятно жить, - сообщила миссис Лейси. - Нам удалось продать часть нашей земли. "Пригодной к эксплуатации", - так это, кажется, называется? К счастью, этот участок находится в другой стороне парка и его не видно из дома. Совсем некрасивый участок, по правде говоря, но мы продали его очень выгодно. Это нам позволило переоборудовать дом с максимумом удобств. - Ну, а как с прислугой, мадам? - С этим у нас, как ни странно, меньше затруднений, чем можно было бы предположить. Нельзя рассчитывать, конечно, что слуги будут ухаживать за вами и обслуживать вас так, как вы к этому привыкли. Из деревни к нам приходит несколько человек. Две женщины утром, две другие готовят обед и моют посуду, а вечером их снова сменяют. Очень многие согласны работать несколько часов в день. Что касается Рождества, то все складывается |
|
|