"Агата Кристи. Похищение королевского рубина (Э.Пуаро)" - читать интересную книгу автора

- Знаю. Это так утомительно для окружающих, не правда ли? Я не хочу
давить на Сару - она в самом деле славная девочка, но вместе с тем я не
хочу, чтобы она вышла замуж за Десмонда Ли-Уортли. Она с детства дружила с
Дэвидом Велвином, который тоже гостит у нас; они всегда были так привязаны
друг к другу, и мы с Горацием надеялись, что они поженятся, когда
вырастут. Но теперь, конечно, она находит его малоинтересным и страшно
увлечена Десмондом.
- Я не совсем понимаю, мадам, - сказал Пуаро. - Он теперь тоже гостит
у вас, этот Десмонд Ли-Уортли?
- Да, и это моих рук дело, - ответила миссис Лейси. - Гораций был
против, как вы понимаете. Конечно, в дни его молодости отец или опекун
девушки отправился бы на квартиру к молодому человеку, захватив с собой
хлыст! Гораций решил было отказать Десмонду от дома и запретить Саре
встречаться с ним, но я решила, что это было бы ошибкой. "Нет, - сказал я,
- лучше пригласим его сюда. Пусть он приедет отпраздновать Рождество в
кругу нашей семьи". Мой муж само собой разумеется, нашел, что я сошла с
ума. Но я сказала: "Во всяком случае, надо попробовать. Пусть она
посмотрит на него в нашей атмосфере, в нашем доме. Будем с ним очень
приветливы, очень вежливы, может быть тогда он перестанет казаться ей
таким интересным!" - Я думаю, мадам, в этом что-то есть, как говорится, -
одобрил Пуаро. - Это разумная точка зрения, гораздо разумнее того, что
предлагает ваш муж.
- Будем надеяться, что это так, - сказала миссис Лейси с некоторым
сомнением. - Но результаты пока еще невелики. Хотя, с другой стороны, он
здесь всего два дня. - Неожиданно на ее морщинистой щеке появилась ямочка.
- Признаюсь вам, мсье Пуаро, что против моей воли он мне самой начинает
нравиться. Я не хочу сказать, что он мне в самом деле нравится, но у него
есть обаяние, это для меня ясно. О да, я вижу, что именно Сара находит в
нем. Но я достаточно стара и опытна, чтобы понимать, что он все равно
никуда не годится. Несмотря на то, что мне его общество приятно. Впрочем,
- задумчиво и чуть сожалеюще добавила миссис Лейси, - у него есть
некоторые действительно хорошие черты. Он попросил разрешение привезти с
собой сестру, которая перенесла хирургическую операцию и только что
выписалась из больницы. Было бы грустно, сказал он, оставить ее там на
время рождественских праздников. Если ее пребывание не причинит вам
слишком большого беспокойства, я бы взял ее с собой. Он заявил, что сам
будет относить ей еду и вообще ухаживать за ней. Ведь это хороший
поступок, как вы считаете, мсье Пуаро?
- Это свидетельствует о внимательном отношении к сестре, - отметил
задумчиво Пуаро, - хотя и не очень-то вяжется с вашим описанием характера
молодого человека.
- Право, не знаю. Мне кажется, можно быть привязанным к своим близким
и в то же время охотиться за приданым молодых девушек. Вы знаете, Сара
ведь будет очень богата. Мы-то ей оставим немного, потому что большая
часть нашего капитала вместе с поместьем перейдет Колину, нашему внуку. Но
ее мать имела большое состояние, и Сара унаследует его целиком, когда ей
исполнится двадцать один год. Ей сейчас только двадцать. Нет, я думаю, со
стороны Десмонда было очень мило позаботиться о своей сестре. К тому же он
не пытался представить ее лучше, чем она есть. По специальности она
машинистка-стенографистка и работает секретарем в Лондоне. Он сдержал