"Агата Кристи. Похищение королевского рубина (Э.Пуаро)" - читать интересную книгу автора Пуаро вытаращил глаза. Поднял брови.
- Загадочно, - пробормотал он, - ив высшей степени неожиданно. За рождественский обед уселись в два часа дня. Это был настоящий пир. Огромные поленья весело потрескивали в широком камине, но еще громче был шум множества голосов, говоривших одновременно. Суп из дичи был уже съеден, за ним две гигантские индейки, а оставшиеся от них кости убраны. Наступил торжественный момент: внесли Рождественский Пудинг! Восьмидесятилетний Пиверелл, несмотря на дрожащие от слабости руки и ноги, не захотел уступить этой чести никому другому. Миссис Лейси, полная опасений, нервно сжимала руки. Она не сомневалась, что когда-нибудь, во время такого рождественского обеда, Пиверелл упадет замертво. Поставленная перед альтернативой: способствовать его гибели или оскорбить его чувства до такой степени, что он сам предпочтет умереть, - она до сих пор всякий раз выбирала первое. Рождественский пудинг красовался на серебряном блюде во всем своем великолепии: настоящий футбольный мяч, а не пудинг. В центре его, как победный флаг, возвышались веточки и ягоды остролиста, а вокруг плясали красные и синие язычки пламени. Все дружно приветствовали появление пудинга радостными криками. Миссис Лейси добилась одного: она сумела убедить Пиверелла не обносить сидящих за столом, а поставить блюдо перед ней. Когда пудинг в целости и сохранности был водружен на столе, у нее вырвался вздох облегчения, и она стала быстро передавать тарелки, на которых язычки пламени все еще лизали внушительные порции. - Загадайте желание, мсье Пуаро, - крикнула Бриджит, - поторопитесь, пока огонь не погас. Бабушка, дорогая, скорей, скорей! славу. Перед каждым стояла все еще пламенеющая порция. На минуту вокруг стола воцарилось молчание: все торопились загадать желание. Никто не заметил странного выражения на лице Пуаро, когда он посмотрел на кусок пудинга, поставленный перед ним. "Не ешьте ни кусочка рождественского пудинга". Что, ради всех святых, означало это мрачное предостережение? Его порция пудинга не могла ничем отличаться от любой другой! Со вздохом признавшись себе, что он озадачен, - а Эркюль Пуаро не любил делать подобных признаний - он взял в руки вилку и ложку. - Немного соуса к пудингу, мсье Пуаро? Пуаро с признательностью полил свой кусок соусом. - Опять позаимствовали мой лучший бренди, а, Эм? - добродушно спросил полковник с другого конца стола. Глаза миссис Лейси блеснули. - Видишь ли, дорогой, - сказал она, - миссис Росс настаивает на этом. Она говорит, что качество соуса зависит именно от сорта бренди. - Ничего, ничего, - успокоил ее полковник. - Рождество бывает только раз в году, а что касается миссис Росс, то это прекрасная женщина. Прекрасная женщина и великолепная кухарка. - Вот это правда, - подтвердил Колин. - Потрясающий пудинг. - И он с удовольствием продолжал есть. Осторожно, почти с опаской, Пуаро принялся за свою порцию. Он съел одну ложку. Пудинг был восхитителен! Он съел вторую. Что-то звякнуло на его тарелке. Он проткнул пудинг вилкой. Бриджит, сидевшая слева от него, пришла к нему на помощь. - Вам что-то досталось, мсье Пуаро, - сказала она, - интересно, что |
|
|