"Ten little Afro-Americans (обложка книги) " - читать интересную книгу автораморских пансионах таких обычно не встретишь. По-видимому, у этой миссис
или мисс Оньон прекрасные связи..." - Вы хорошо знаете эти места? - осведомился судья Уоргрейв. - Я бывала в Корноуолле и в Торки, но в этой части Девона я впервые. - Я тоже совсем не знаю здешних мест, - сказал судья. Такси тронулось. Второй таксист сказал: - Может, вам лучше подождать в машине? - Нет, спасибо, - решительно отказалась Вера. Капитан Ломбард улыбнулся: - На мой вкус - освещенные солнцем стены куда привлекательнее, но, может быть, вам хочется пройти в вокзал. - Нет, нет. На воздухе очень приятно после вагонной духоты. - Да, путешествовать в поезде по такой погоде очень утомительно, - отозвался он. - Надо надеяться, что она продержится, я имею в виду погоду, - вежли- во поддержала разговор Вера. - Наше английское лето такое неустойчивое. - Вы хорошо знаете эти места? - задал капитан Ломбард не отличавшийся особой оригинальностью вопрос. - Нет, раньше я никогда здесь не бывала, - и быстро добавила, твердо решив сразу же поставить все точки над "i": - Я до сих пор не познакоми- лась с моей хозяйкой. - Хозяйкой? - Я секретарь миссис Оним. - Вот как! - Манеры Ломбарда заметно переменились: он заговорил более уверенно, развязно. - А вам это не кажется странным? - спросил он. - Ничего странного тут нет. Секретарь миссис Оним внезапно заболела, она послала телеграмму в агентство с просьбой прислать кого-нибудь вза- мен - и они рекомендовали меня. - Вот оно что. А вдруг вы познакомитесь со своей хозяйкой и она вам не понравится? Вера снова рассмеялась: - Да ведь я нанимаюсь только на каникулы. Постоянно я работаю в женс- кой школе. К тому же мне не терпится посмотреть на Негритянский остров. О нем столько писали в газетах. Скажите, там действительно так красиво? - Не знаю. Я там никогда не был, - сказал Ломбард. - Неужели? Онимы, похоже, от него без ума. А какие они? Расскажите, пожалуйста. "Дурацкое положение, - думал Ломбард, - интересно, знаком я с ними или нет?" - У вас по руке ползет оса, - быстро сказал он. - Нет, нет, не дви- гайтесь, - и сделал вид, будто сгоняет осу. - Ну, вот! Улетела. - Спасибо, мистер Ломбард. Этим летом такое множество ос. - А все жара. Кстати, вы не знаете, кого мы ждем? - Понятия не имею. Послышался гудок приближающегося поезда. - А вот и наш поезд, - сказал Ломбард. У выхода с перрона появился рослый старик, судя по седому ежику и ак- куратно подстриженным седым усикам, военный в отставке. Носильщик, поша- тывавшийся под тяжестью большого кожаного чемодана, указал ему на Веру и |
|
|