"Агата Кристи. Тайна испанской шали" - читать интересную книгу автора

Инспектор улыбнулся.
- Ну зачем же так! - сказал он. - Дело, конечно, путаное. Хотя кое-что
мы, профессионалы, можем определить с ходу. Я сразу понял, что вы - не тот
человек. Но приходится соблюдать формальности. От бюрократов ведь никуда не
денешься, согласны?
- Пожалуй, да, - с сожалением сказал Энтони. - Хотя сержант, похоже,
настроен довольно воинственно, Или я ошибаюсь?
- Ну что вы, наш сержант-детектив Картер прекрасный человек. Но
провести его не так-то просто.
- Я это заметил. Между прочим, инспектор, пора бы мне, кажется,
услышать что-нибудь и о себе самом.
- В каком смысле, сэр?
- Неужели вы не понимаете, что я сгораю от любопытства? Кто эта Анна
Розенберг и почему я ее убил?
- Об этом вы все прочтете завтра в газетах, сэр.
- "Завтра я буду самим собой с вчерашней тысячью лет" <Видоизмененная
строка из рубай XX персидского поэта Омар Хайяма (? - 1123).>, -
процитировал Энтони по памяти. - Я думаю, инспектор, вы и сейчас могли бы
мне кое-что сообщить. Я понимаю, вам не положено откровенничать, но
все-таки...
- История, сэр, совершенно из ряда вон.
- Тем более, дорогой инспектор, ведь мы с вами уже почти друзья, не
так ли?
- Так вот, сэр, Анна Розенберг по происхождению немецкая еврейка и
жила в Хэмпстеде. Без каких бы то ни было средств к существованию она год
от года становилась все богаче.
- А я как раз наоборот, - признался Энтони. - У меня хоть и есть
кое-какие средства к существованию, год от года становлюсь все беднее.
Возможно, мне стоило бы поселиться в Хэмпстеде. Говорят, тамошний воздух
очень бодрит и укрепляет нервную систему.
- Одно время, - продолжал Веррол, - она торговала подержанной
одеждой...
- Тогда все понятно, - прервал его Энтони. - Я помню, как после войны
продавал свою военную форму - не хаки, другую. По всей квартире были
разложены красные рейтузы и золотые галуны, картина была впечатляющая.
И вот в "роллс-ройсе" в комплекте с фактотумом <Фактотум - подручный,
ведущий дела своего хозяина, "правая рука".> и чемоданом прибывает какой-то
толстяк в клетчатом костюме.
И предлагает мне за все про все один фунт и десять шиллингов. В конце
концов мне пришлось предложить ему в придачу охотничью куртку и цейсовский
<Имеется в виду фирма "Карл Цейс", занимающаяся разработкой и производством
оптических приборов и оптического стекла, основана в XIX веке немецким
оптиком-механиком Карлом Фридрихом Цейсом (1816 - 1888).> бинокль, чтобы
получить хотя бы два фунта, и только тогда фактотум открыл чемодан и
затолкал в него мои пожитки, а толстяк протянул мне десятифунтовую бумажку
и попросил сдачи.
- Около десяти лет назад, - продолжал инспектор, - в Лондоне проживало
несколько испанских политических беженцев и среди них - некий дон Фернандо
Феррарес с молодой женой и ребенком. Они были очень бедны, к тому же жена
все время болела. Анна Розенберг побывала у них в доме и спросила, нет ли