"Агата Кристи. Тайна испанской шали" - читать интересную книгу автора Поставив ногу на нижнюю ступеньку, Энтони на миг остановился.
- Кстати, Роджерс, - так же небрежно продолжил он, - сколько я уже здесь живу? Мы только что спорили об этом с моими друзьями. - Дайте подумать, сэр... Да уж скоро будет четыре года. - А я что говорил! - Энтони бросил на детективов победный взгляд. Картер что-то проворчал, а Веррол широко улыбнулся. - Замечательно, но этого все-таки недостаточно, сэр, - сказал он. - Мы поднимемся наверх? Энтони достал ключ и открыл дверь квартиры. К счастью, Симарка, его слуги, дома не было. Чем меньше свидетелей этого недоразумения, тем лучше. Пишущая машинка стояла на прежнем месте. Картер тут же подошел к столу и прочитал то, что было напечатано на листке. - "Тайна второго огурца"? - мрачно спросил он. - Да, это мой новый рассказ, - небрежно отозвался Энтони. - Еще одно доказательство в вашу пользу, сэр, - одобрительно сказал Веррол, кивая. В глазах его загорелся огонек: - Кстати, сэр, о чем он? В чем тайна второго огурца? - В том, что вы меня задерживаете, - сказал Энтони. - Этот второй огурец и есть причина сегодняшнего недоразумения. Картер испытующе посмотрел на него, покачал головой и многозначительно постучал себя по лбу. - Совсем спятил, несчастный, - пробормотал он как бы про себя, однако так, чтобы Энтони мог услышать. - Ну, джентльмены, - бойко сказал мистер Иствуд, - к делу! Вот письма, вот моя чековая книжка, вот записки от редакторов. Чего вам еще нужно? - Лично я, сэр, - почтительно сказал он, - вполне удовлетворен. Я вам верю. Но вот отпустить вас - выше моих полномочий. То, что вы проживаете здесь уже несколько лет как мистер Иствуд, еще ничего не доказывает. Теоретически вполне возможно, что мистер Энтони Иствуд и Конрад Флекман - одно и то же лицо. Мне все-таки придется произвести тщательный обыск в квартире, снять у вас отпечатки пальцев и позвонить в управление. - Программа, что и говорить, обширная, - сказал Энтони. - Ну что ж, ищите, уверяю вас, у меня от вас нет секретов. Инспектор улыбнулся. Для детектива он был, пожалуй, даже уж слишком добродушен. - Не пройдете ли вы с Картером вон в ту комнатку, пока я тут займусь делом? - Хорошо, - неохотно согласился Энтони. - А наоборот нельзя? - То есть? - Чтобы мы с вами, прихватив с собой по стакану виски с содовой, расположились в той комнате, а ваш друг сержант занялся бы здесь поисками. - Как вам угодно, сэр... - Да, я бы предпочел именно этот вариант. Они оставили Картера, принявшегося азартно копаться в письменном столе. Выходя, Энтони слышал, как тот позвонил и просил соединить со Скотленд-Ярдом. - Не так уж все плохо, - сказал он, ставя на стол стаканы с виски и устраиваясь в кресле. - Хотите, выпью первым, чтобы показать вам, что виски не отравлено? |
|
|