"Агата Кристи. Пальцы чешутся, к чему бы? " - читать интересную книгу автора - А может, стакан молока? Сегодня оно не отравлено.
- Нет-нет, ничего не надо. Мы скоро уезжаем. - Ну, если вы точно не хотите... но это не доставило бы никаких хлопот. Здесь народ ко всему привычный. Разве что попросишь чего-нибудь совершенно невозможного. - Смею сказать, тетушка, которую мы сейчас навещаем, иногда просит совершенно невозможного, - ответила Таппенс. - Это мисс Фэншо, - добавила она. - Ах, мисс Фэншо, - сказала старушка. - О, да. Что-то, казалось, ее сдерживает, но Таппенс ободряюще продолжала: - Она, по-моему, та еще самодурка. Всегда этим славилась. - О да, действительно. У меня у самой когда-то была тетушка, вы знаете, очень похожая на нее, особенно в старости. Но мы все очень любим мисс Фэншо. При желании она может быть очень, очень забавной. В своих суждениях о людях, знаете ли. - Да, вероятно, так, - сказала Таппенс. Она задумалась, вдруг представив тетю Аду в этом новом свете. - Весьма ядовитая дама, - заметила старушка. - Между прочим, моя фамилия Ланкастер, миссис Ланкастер. - А моя - Бересфорд, - сказала Таппенс. - Боюсь, вы знаете, время от времени толика злости идет человеку на пользу. Послушать только, что она иногда говорит про других здешних постояльцев, как их описывает. Вроде бы и грешно смеяться, а смеешься. - Вы давно здесь живете? - Да уж прилично. Дайте-ка сообразить... семь... нет, восемь лет. событиями, да и с людьми тоже. Родственники, те, что у меня остались, живут за границей. - Это, должно быть, довольно грустно. - Да нет, право. Мне они были как-то безразличны. Правду сказать, я даже знала их не очень хорошо. У меня была плохая болезнь, очень плохая болезнь, и я была одна-одинешенька на всем белом свете, поэтому они решили, что мне лучше жить в таком вот заведении. Я думаю, мне очень повезло, что я приехала сюда. Здесь все такие добрые и внимательные. А сады по-настоящему красивые. Я сама знаю, что не захотела бы жить одна, потому что порой я действительно совсем теряюсь, вы знаете. Совсем теряюсь. - Она постучала себя по лбу. - Вот тут путается все, смешивается как-то. Я не всегда помню, что происходило. - Сочувствую, - отозвалась Таппенс. - Вероятно, с человеком всегда что-то да бывает, нет? - Некоторые недуги очень болезненны. У нас тут есть две бедняжки с острым ревматическим артритом. Они ужасно страдают. Так что, я думаю, путаться в событиях, людях и временах еще не самое страшное. Во всяком случае, это не больно. - Да, наверное, вы правы, - поддержала ее Таппенс. Дверь отворилась, вошла девушка в белом халате с небольшим подносом с кофейником на нем и тарелкой с двумя бисквитами. Она поставила поднос перед Таппенс. - Мисс Паккард подумала, что вам, возможно, захочется кофе, - сказала она. - О, спасибо, - поблагодарила Таппенс. Девушка вышла, и миссис |
|
|