"Агата Кристи. Кобылицы Диомеда (Эркюль Пуаро) " - читать интересную книгу автора

По выходе оттуда вас разыскал человек, именующий себя генералом
Грантом, и предложил работу: быть его "дочерью". Он обещал вам много
денег, красивую и беззаботную жизнь, а взамен вы должны были приобщать
своих друзей к "травке", всякий раз делая вид, что вам дал ее кто-то
другой. С вашими "сестрами" произошло то же самое. Решайтесь, мадемуазель,
- добавил он после некоторой паузы. - Этого человека надо разоблачить и
предать суду.
После этого...
- Да, а что после?
Пуаро хмыкнул и с улыбкой сказал:
- После этого вас посвятят богам...

7

Майкл Стоддард в полном изумлении уставился на Пуаро.
- Генерал Грант? Генерал Грант? - повторял он.
- Вот именно, mon сher "Дорогой мой (фр.).". Вся mise en seene
"Постановка (фр.)." была, что называется, шита белыми нитками. Будды,
бенаресские подносы, слуга-индиец! Я уж не говорю о подагре. Подагра - это
вчерашний день. Ею страдают весьма и весьма пожилые джентльмены, а не отцы
девятнадцатилетних девиц.
Кроме того, я решил провести небольшую проверку. Уходя, я споткнулся
и задел его подагрическую ногу. Но "страдалец" был до того озабочен моими
словами, что даже не заметил этого! Да, генерал оказался насквозь
фальшивым.
Tout de me "Тем не менее (фр.).", сама идея была хороша. Отставной
генерал, всем известный комический персонаж, страдающий разлитием желчи,
после отставки оседает не среди своих собратьев, таких же отставных
военных, - он выбирает milieu "Окружение (фр.).", которое обычному служаке
не по карману. Здесь живут богатые люди, много приезжих из Лондона,
прекрасный рынок сбыта. И кто заподозрит четырех живых, очаровательных
юных девушек? Если что-то и выйдет наружу, их сочтут всего лишь невинными
жертвами, можете не сомневаться!
- А зачем вы отправились к этому старому хрычу? Хотели его припугнуть?
- Нет, я хотел посмотреть, что произойдет, и долго мне ждать не
пришлось. Девушкам были даны четкие указания. На роль козла отпущения был
определен Энтони Хокер, на самом деле одна из их жертв. Шила должна была
сказать мне о фляжке, но она никак не могла заставить себя пойти на это. И
все же, когда другая девушка надавила на нее, выдавила из себя требуемое
слово.
Майкл Стоддард поднялся и зашагал взад-вперед по комнате.
- Знаете, - промолвил он, - я постараюсь не терять эту девушку из
виду. Я вывел одну теорию относительно преступных наклонностей в
переходном возрасте... Семьи таких подростков почти всегда оказываются не
слишком благополучными...
- Mon cher, - прервал его Пуаро, - я с глубочайшим почтением отношусь
к вашей научной деятельности. Не сомневаюсь, что и в случае с Шилой Келли
ваши теории полностью подтвердятся.
- А в других подобных случаях?
- Почему бы и нет? Но насчет маленькой Шилы я уверен совершенно. Ее