"Агата Кристи. Шахматный ребус (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора - Конечно же вы правы, - ответил я и рассмеялся. Пуаро опять начал
осматривать тело. - Вы ничего больше о нем сообщить не хотите? - спросил он. - Вроде бы я и так все выложил. - Вы не сказали, что убитый - левша. - Вы чародей, мосье Пуаро. Да, он левша. Но как вы узнали? И имеет ли это отношение к делу? - Нет-нет, - поспешил успокоить его Пуаро. - Не принимайте так близко к сердцу. Я просто хотел вас немного поддеть. И мы все вместе вышли на улицу. Следующим утром мы направились навестить Саваронова. - Соня. Соня Давилова, - мечтательно пробормотал я. - Какое прекрасное имя. - Вы неисправимы, Гастингс! - воскликнул Пуаро. - У вас в голове одни только женщины. Смотрите, как бы эта Соня Давилова не оказалась нашей с вами давней приятельницей графиней Верой Росаковой. - И он рассмеялся. У меня испортилось настроение. - Пуаро, неужто вы в самом деле предполагаете, что... - Нет-нет, друг мой, я пошутил. Сейчас я совершенно не думаю о Большой Четверке, как считает наш друг Джепп. Дверь квартиры нам открыл слуга с каким-то застывшим лицом. Казалось, этот человек вообще не в состоянии выражать какие-то эмоции. Пуаро протянул ему свою визитную карточку, на которой Джепп нацарапал несколько рекомендательных слов, и нас провели в длинную, с низкими потолками комнату, которая была уставлена антикварными вещами, а стены ее чудесных икон, а на полу лежали великолепные персидские ковры. В углу на столе стоял самовар. Я осмотрел одну из икон, которая мне показалась самой ценной, и повернулся к Пуаро, чтобы поделиться с ним своими соображениями, как вдруг обнаружил его стоящим на коленях - он что-то разглядывал на ковре. Ковер был безусловно очень красив, но такого пристального внимания все-таки не заслуживал. - Это что, какой-нибудь особенный ковер? - на всякий случай спросил я. - Ковер? Какой ковер? А... Этот? Да, замечательный, поэтому странно, что кто-то прибил его огромным гвоздем... Нет-нет, Гастингс, - остановил он меня, увидев, что я наклонился к ковру, пытаясь найти этот гвоздь. - Гвоздя уже нет, осталась только дырка. Легкий шорох сзади заставил меня обернуться, а Пуаро - вскочить на ноги. В дверях стояла девушка невысокого роста. В ее темно-голубых глазах отражались изумление и легкий испуг. У нее было прекрасное грустное лицо, а ее черные волосы были коротко подстрижены. Говорила она мягким приятным голосом, но с сильным акцентом. - Прошу прощения, но мой дядя не сможет принять вас лично. Он очень нездоров. - Какая жалость, но, возможно, вы окажете мне любезность и ответите на мои вопросы? Вы мадемуазель Давилова? - Да, я Соня Давилова. - Я собираю кое-какие сведения о том печальном инциденте, который произошел два дня назад в вашем доме. Я имею в виду смерть Гилмора |
|
|