"Агата Кристи. Хлопоты в Польенсе" - читать интересную книгу автораглаза.
- Знаете, а я ведь о вас слышала. Считается, что вы больше других знаете о человеческой натуре. И что же вы думаете о нас с Бэзилом? Есть у нас шанс или нет? - Сначала я хотел бы задать вам несколько вопросов. - Тест на совместимость? Отлично, давайте. - Вы закрываете окна на ночь? - Никогда. Люблю свежий воздух. - У вас с Бэзилом одинаковые предпочтения в пище? - Да. - Вы любите ложиться рано или поздно? - Ну, между нами говоря, рано. Если не лягу спать в половине одиннадцатого, то вся измучаюсь, а утром буду чувствовать себя совершенно разбитой. Но, надеюсь, это между нами. - Вы должны отлично подойти друг другу, - решил мистер Паркер Пайн. - На редкость поверхностный тест. - Отнюдь. Я знаю несколько браков, окончательно распавшихся только потому, что муж любил засиживаться до полуночи, а жена засыпала в половине десятого - или наоборот. - Какая жалость, - заметила Бетти, - что люди не могут быть счастливы все одновременно. Представить только: я, Бэзил и его мать, благословляющая нас. Мистер Паркер Пайн кашлянул. - Думаю, - сказал он, - это можно устроить. Бетти недоверчиво посмотрела на него. Лицо мистера Паркера Пайна осталось бесстрастным. *** Отчет, представленный им Аделе Честер, был успокаивающим, но не совсем определенным. В конце концов, помолвка далеко еще не женитьба. Сам он уезжает на неделю в Сольер и на время своего отсутствия рекомендует ей не обострять ситуацию. Пусть думают, что она уступила. Он провел очаровательную неделю в Сольере. По возвращении же обнаружил, что события приняли совершенно неожиданный оборот. Первое, что он увидел, ступив на террасу "Пино д'Оро", были миссис Честер и Бетти Грегг за чаем. Бэзила с ними не было. Миссис Честер выглядела постаревшей. Да и у Бетти вид был неважный. Казалось, она вообще забыла накраситься, а ее веки покраснели, словно она недавно плакала. Они тепло его поприветствовали, но о Бэзиле не было сказано ни слова. Неожиданно Бетти резко вдохнула, словно от острой боли, и мистер Паркер Пайн оглянулся. По ступеням, ведущим на террасу с пляжа, поднимался Бэзил Честер. Рядом с ним шла девушка такой необыкновенной красоты, что просто дух захватывало. Кожа у нее была восхитительно смуглой, а фигура изумительно женственная, что никак нельзя было не заметить, учитывая, что скрывалась она лишь бледно-голубой призрачной хламидой "Хламида - широкая накидка, первоначально мужская верхняя одежда древних греков и римлян, род плаща с |
|
|