"Агата Кристи. "Причуда Гриншо" (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автора

- Она действительно была заперта?
- О да. Сержант Кейли выпустил ее. Там солидный старинный замок с
огромным ключом. Ключ находился в замке, и ни повернуть его изнутри, ни
открыть дверь как-нибудь иначе было решительно невозможно. Миссис
Крессуэлл была заперта в своей комнате и не могла оттуда выйти -
приходится принимать это за установленный факт. К тому же в ее комнате не
нашли ни стрел, ни лука. И потом, мисс Гриншо практически не могла быть
убита выстрелом из того окна: помешал бы угол дома. Нет, миссис Крессуэлл
определенно здесь ни при чем.
Он немного Помолчал и спросил:
- Скажите, как вам показалось: у мисс Гриншо была склонность к
розыгрышам?
Мисс Марпл бросила на него проницательный взгляд.
- Значит, завещание было составлено все-таки не в пользу миссис
Крессуэлл? - спросила она.
Инспектор Уэлш посмотрел на нее с явным удивлением.
- Вы поразительно догадливы, мадам, - сказал он. - Нет, она там даже
не упоминается.
- Ну, совершенно в духе мистера Нэйсмита, - заметила мисс Марпл,
кивая головой. - Избавила себя от необходимости выплачивать миссис
Крессуэлл жалованье, сказав, что сделала ее своей наследницей, а сама тем
временем завещала деньги кому-то другому. Помнишь, Реймонд, ты говорил,
она все хихикала, пряча завещание в "Тайну леди Одли"? Ну еще бы! У нее
были все основания собой гордиться.
- Очень, кстати, удачно, что мы заранее знали, где искать завещание,
- сказал инспектор. - В противном случае пришлось бы порядком повозиться.
- Викторианское чувство юмора, - пробормотал Реймонд Уэст.
- Значит, на самом деле она оставила все племяннику? - спросила Луиза.
Инспектор Уэлш покачал головой.
- Она не оставила Нэту Флетчеру ни пенни. Я, конечно, человек в ваших
краях новый и могу ошибаться, но, по слухам, в свое время обе сестры
Гриншо были неравнодушны к некоему учителю верховой езды, но, естественно,
чувства одной из них остались без ответа. Так что деньги она завещала не
племяннику.
Инспектор устало потер подбородок.
- Она оставила их Альфреду.
- Садовнику? - удивленно переспросила Джоан.
- Да, миссис Уэст, садовнику. Альфреду Поллоку.
- Но почему? - вскричала Луиза. Мисс Марпл кашлянула и пробормотала:
- Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, по, так сказать, семейным
причинам.
- Вот именно, - согласился инспектор. - Похоже, в деревне ни для кого
не секрет, что дед Альфреда, Томас Поллок, был внебрачным сыном старого
Гриншо.
- Ну, конечно! - осенило Луизу. - А я-то все гадала, откуда такое
сходство.
- Вероятно, мисс Гриншо полагала, - сказала мисс Марпл, - что Альфред
Поллок гордится этим домом и, возможно, даже мечтал в нем жить. В то время
как ее племяннику он, скорее всего, ни к чему, и он постарался бы как
можно скорее от него избавиться. Он ведь актер, да? И в какой пьесе сейчас