"Агата Кристи. В 16.50 от Паддингтона (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автора - Ну да Сообщение об этом должно бы появиться в утренних газетах.
Ведь потом тому мужчине надо было как-то избавиться от тела. Как он это сделал? Очевидно, сошел с поезда на следующей остановке. Кстати, ты не помнишь, какой был вагон? Спальный? - Нет. - Значит, это был поезд не дальнего следования и он почти наверняка должен был остановиться в Брэкхемптоне. Предположим, что убийца сошел в Брэкхемптоне. Тело он мог пристроить в уголке вагона, прикрыв лицо меховым воротником, чтобы не сразу поняли, в чем дело... Пожалуй, он должен был поступить именно так. Но тело, разумеется, вскоре обнаружат... И сообщение о женщине, убитой в поезде, должно появиться в утренних газетах. Посмотрим. *** Однако ничего похожего в утренних газетах не появилось. Убедившись в этом, мисс Марпл и миссис Макгилликадди закончили завтрак в полном молчании. Обе о чем-то сосредоточенно размышляли. После завтрака они вышли в сад. Но на этот раз даже такое захватывающее действо, как прогулка по саду, не вызвало должного энтузиазма. Мисс Марпл прилежно перечисляла новые и редкие экземпляры, которые ей удалось приобрести для розария, но делала это как-то рассеянно. Да и миссис Макгилликадди, обычно в пику ей отвечавшая длинным списком своих собственных недавних приобретений, хранила молчание. - Сад, конечно, несколько запущен, - сказала мисс Марпл с тем же отсутствующим видом. - Доктор Хэйдок категорически запретил мне нагибаться становясь на колени? Есть, конечно, старый Эдварде, но он так упрям и своеволен! И вообще, все эти приходящие садовники очень разбалованы - бесконечные перерывы, чаепития, покопают немного для виду, а настоящей работы от них не дождешься. - О, я знаю, - подхватила миссис Макгилликадди. - Мне, конечно, никто не запрещал нагибаться, но, право же, особенно после еды, да к тому же когда есть лишний вес, - она оглядела свою располневшую фигуру, - чуть нагнешься, сразу появляется изжога. Опять последовала затянувшаяся пауза. Наконец миссис Макгилликадди решительно остановилась и повернулась к подруге. - Ну? Тон, которым она произнесла это в сущности ничего не значащее слово, был настолько красноречив, что мисс Марпл прекрасно ее поняла. - Да, Элспет! Подруги обменялись выразительными взглядами. - Я думаю, нам стоит пойти в полицейский участок и поговорить с сержантом Корнишем, - предложила мисс Марпл. - Он умен и умеет внимательно слушать. Я очень хорошо его знаю, и он хорошо знает меня. Уверена, что он выслушает нас.., и передаст твое сообщение куда следует. Минут через сорок мисс Марпл и миссис Макгилликадди беседовали с пышущим здоровьем мужчиной лет тридцати - сорока. Вид у него был важный и очень серьезный. Однако Фрэнк Корниш принял мисс Марпл чрезвычайно тепло и даже почтительно и подал стулья обеим леди. - Мисс Марпл, чем могу быть полезен? - спросил он. |
|
|