"Аманда Квик. Тайный роман" - читать интересную книгу авторасценка, что мы разыграли перед охранником, была не менее полезна, чем для
меня. - Что вы имеете в виду? - Хочу сказать, что я подготовила довольно правдивую историю на случай подобной непредвиденной встречи. А вот вам было бы гораздо труднее оправдать свое присутствие в непосредственной близости от спальни мистера Гастингса. Честно говоря, я думаю, что это вы должны быть благодарны мне за то, что вам удалось избежать весьма неловкой ситуации. Она откинулась на спинку сиденья, чрезвычайно довольная тем, что сумела обернуть спор в свою пользу. - Напомните мне, чтобы я отблагодарил вас чуть позже, - сухо отозвался Энтони. - А теперь вернемся к нашим сиюминутным проблемам. Итак, я могу представить себе лишь две причины, по которым женщина могла бы оказаться в спальне хозяина дома. Скажите, миссис Брайс, вы ходили туда, чтобы встретиться с Гастингсом? Несколько секунд она лишь, молча, смотрела на него огромными от ужаса глазами, не в силах вымолвить ни слова, затем, совладав с собой, воскликнула: - Нет! Я никогда не смогу завязать отношения со столь подлым человеком. - Интересно, - заметил Столбридж. - А что, собственно, вы знаете о Гастингсе? - Кое-что. Например, он недавно женился, но это не мешает ему финансировать бордель, который пользуется ужасной славой. - Как, черт возьми, вы смогли это разузнать? - Энтони был искренне поражен. - Меня всегда поражает и забавляет, какой шок испытывают мужчины, обнаружив, что женщины не столь наивны, как они надеялись и полагали. Так же как и вы в своих клубах, сэр, мы, женщины, обмениваемся информацией, слухами и сплетнями. - Ни минуты в этом не сомневаюсь! Но скажите, если вы не одобряете отношения Гастингса к его жене и вообще столь низкого мнения о его моральном облике, зачем вы вообще приняли приглашение на сегодняшний бал? Луиза заколебалась. Она не была уверена, что может довериться этому джентльмену. Его расспросы смущали ее, и она уже пожалела, что решила попросить у него помощи. Наконец она вспомнила, что в глазах общества является всего лишь бедной родственницей, и быстро сказала: - Леди Эштон захотела поехать и попросила меня сопровождать ее. Некоторое время Столбридж молчал, обдумывая предложенную ему версию, потом покачал головой: - Боюсь, ваше объяснение звучит не слишком правдоподобно. Луиза нахмурилась: он фактически обвинил ее во лжи! Она пожала плечами и холодно ответила: Мне жаль, но я могу дать вам лишь такой ответ. Если ваш поход в спальню не был продиктован желанием увидеться с Гастингсом, то есть еще одно объяснение: вы пошли туда, чтобы что-то взять. Не понимаю, почему я должна отвечать на ваши вопросы, если вы не сочли нужным ответить на мои, - гневно отозвалась Луиза. Неужели? Это такая черта характера: если что-то вызвало мое любопытство, я не остановлюсь, пока не удовлетворю его. |
|
|