"Джейн Энн Кренц (Аманда Квик). Наваждение " - читать интересную книгу автораисписанный каллиграфическим почерком.
- "Как вам уже известно, мистер Маркл, мне требуется новый поверенный в делах, который мог бы вас заменить. Его внешность должна быть самой обыденной и не вызывать подозрений. Иными словами, мне нужен человек, который, выполняя мои поручения, останется незамеченным; джентльмен, с которым я смогу часто встречаться, не привлекая к себе излишнего внимания и не давая повода для сплетен. С обязанностями доверенного лица вы, сэр, безукоризненно справлялись все эти пять лет. Но я вынуждена просить, чтобы джентльмен, которого вы мне порекомендуете, обладал некоторыми дополнительными качествами. Не буду докучать вам подробностями той затруднительной ситуации, в которой я оказалась. Достаточно сказать, что последние события вынудили меня искать отважного, проницательного и бдительного помощника, который бы охранял меня и мог защитить в случае опасности. Если коротко, я хотела бы нанять телохранителя, который выполнял бы и обязанности доверенного лица. В этом решении не последнюю роль сыграла финансовая сторона: вместо того чтобы оплачивать услуги двоих, разумнее нанять одного человека, который совмещал бы эти две должности..." - Да-да, я отлично помню собственные слова, - раздраженно перебила Шарлотта. - Не в этом дело. Но Бакстер упрямо продолжал: - "Поэтому я прощу вас подыскать мне джентльмена, который обладал бы всеми вышеуказанными качествами и вдобавок производил бы впечатление человека скучного и пресного, как картофельный пудинг". - Нет нужды зачитывать все письмо, мистер Сент-Ивс. - "Он должен быть расторопным и понятливым, поскольку я буду просить его наводить справки об интересующих меня лицах. Что касается его способностей как телохранителя, то он должен в совершенстве владеть пистолетом - на случай, если события примут опасный оборот. И кроме того, мистер Маркл, он должен быть неболтлив". - Достаточно, мистер Сент-Ивс. - Шарлотта схватила маленький томик в красном кожаном переплете и нетерпеливо стукнула им по столу, чтобы привлечь к себе внимание. Бакстер оторвал взгляд от письма и поднял на нее глаза. - Мне кажется, я вполне отвечаю вашим требованиям, мисс Аркендейл. - О да, без сомнения, некоторым из них. - Она наградила его ледяной улыбкой. - Мистер Маркл никогда бы мне вас не порекомендовал, если бы это было не так. К несчастью, вам недостает одного весьма важного качества. Бакстер неторопливо сложил письмо и снова сунул его в карман сюртука. - Маркл говорит, что ваше дело не терпит отлагательств. - Совершенно верно. - В ее сверкающих глазах мелькнула тревога. - Я должна как можно скорее нанять себе помощника. - Тогда, возможно, вам следует быть менее разборчивой, мисс Аркендейл. Она вспыхнула. - Дело в том, мистер Сент-Ивс, что мне нужен человек, который обладает всеми вышеперечисленными качествами, а не некоторыми из них. - Тогда мне придется еще раз повторить вам, мисс Аркендейл, что я идеально соответствую вашим требованиям. - Он помолчал, потом добавил: - Или почти идеально. Судите сами: я достаточно проницателен, |
|
|