"Аманда Квик. Грешная вдова " - читать интересную книгу автора

Из салона вырвался теплый янтарный свет фонаря. На черном бархатном
диванчике сидела женщина в черном дорогом плаще, из-под которого выбился
только крохотный кусочек черного платья. Ее лицо под черной кружевной
вуалью являло собой бледное, расплывчатое пятно. Артемис отметил, что она
стройна. Зрелое и уверенное изящество ее фигуры говорило о том, что перед
ним отнюдь не наивная, робкая девчушка, вчерашняя воспитанница пансиона.
Как жаль, что он без должного внимания относился ко всем слухам о ней! Ну
да ладно, теперь поздно об этом жалеть.
- Благодарю вас, мистер Хант, что вы так быстро откликнулись на мою
записку. Время дорого.
Ее голос, низкий и слегка с хрипотцой, вдруг разжег в нем искорку
чувственного волнения. В ее словах содержался явный намек на
безотлагательность, но, к сожалению, Артемис не сумел различить никакого
обещания страсти. Было совершенно очевидно, что Грешная Вдова позвала его в
свою карету отнюдь не затем, чтобы соблазнить и подарить бурную и безумную
ночь любви. Он сел и закрыл дверцу, не зная, радоваться или огорчаться
этому обстоятельству.
- Я как раз садился за карточный стол, когда партия была заведомо
выигрышной, - сообщил он. - Надеюсь, то, что вы мне скажете, мэм, возместит
те несколько сот фунтов, от которых я вынужден был отказаться ради встречи
с вами.
Она застыла. Ее пальцы, обтянутые черными лайковыми перчатками,
судорожно вцепились в большой черный ридикюль, лежащий у нее на коленях.
- Разрешите представиться, сэр. Меня зовут Мэделин Рид Деверидж.
- Я знаю, кто вы, миссис Деверидж. А вы, безусловно, знаете, кто я.
Посему предлагаю обойтись без формальностей и приступить сразу к делу.
- Да, конечно. - Ее глаза блестели под вуалью, и этот блеск он
приписал раздражению. - Меньше часа назад возле западных ворот "Павильонов
мечты" похитили мою горничную. Поскольку вы являетесь владельцем этого
парка развлечений, я полагаю, что вы должны взять на себя всю
ответственность за то, что происходит на принадлежащей вам земле или вблизи
нее. Я хочу, чтобы вы помогли мне найти Нелли.
Артемису показалось, что он нырнул в ледяную воду. Она знает о его
связи с "Павильонами мечты"! Но откуда? Получив ее записку, он рассмотрел и
отринул с полдюжины возможных причин, побудивших ее просить о свидании, но
о таком он не мог даже помыслить. Откуда ей известно, что он владелец
парка?
Он с самого начала знал, как рискованно разоблачение, но считал себя
таким глубоким знатоком стратегии утаивания и отвлечения внимания, что
никто, разве что еще один магистр ванза, не мог докопаться до истины. А
этому магистру не было никакого смысла его разоблачать.
- Мистер Хант? - Голос Мэделин сделался резким. - Вы слышали, что я
сказала?
- Каждое слово, миссис Деверидж, - дабы скрыть свой гнев, он говорил
вялым тоном джентльмена, которого одолела смертельная скука, - но,
признаюсь, мне непонятно, что вы от меня хотите. Вероятно, вы обратились не
по адресу. Если вашу горничную в самом деле похитили, прикажите вашему
кучеру везти вас на Боу-стрит, наймите частного сыщика, и пусть он займется
ее поисками. Здесь, на Сент-Джеймс, мы предпочитаем другие, более спокойные
занятия.