"Аманда Квик. Грешная вдова " - читать интересную книгу авторао таком важном деле, как спасение невинной девушки. - Она нахмурилась,
пораженная новой мыслью. - А как Коротышка Джон узнал, куда увезли Нелли? - Он следовал за каретой пешком. По его словам, это было нетрудно: туман замедлил движение на дорогах, - Артемис мрачно усмехнулся. - Коротышка Джон - умный малый. Он сразу смекнул, что похищение молодой девушки у входа в "Павильоны" - именно та информация, за которую я хорошо заплачу. - На мой взгляд, вам положено быть в курсе всего, что происходит вблизи вашего заведения. Как-никак, вы хозяин "Павильонов" и несете определенную ответственность. - Совершенно верно. - Артемис, казалось, все глубже погружался в себя. - Я не могу допустить, чтобы по соседству с моим парком творились такие безобразия. Это снижает прибыль. Глава 2 В толстых стеклянных окнах "Желтоглазого пса" мерцал зловещий свет. Тени, отбрасываемые каминным пламенем, кренились и качались, как кружащиеся в хороводе пьяные призраки. Артемис подумал, что посетители таверны, безусловно, пьяны, но отнюдь не так безобидны, как призраки. У большинства из них наверняка есть оружие. "Желтоглазый пес" был местом сбора самых отпетых подонков. Мэделин внимательно разглядывала пивную из окна кареты. - Слава Богу, я догадалась захватить пистолет, - проговорила она. успел достаточно узнать эту даму, чтобы его испугало подобное сообщение. - Советую вам не вынимать его из своей сумочки, - сказал он очень жестко. - Я предпочитаю не прибегать к помощи оружия, если можно обойтись без него. Выстрелы обычно приводят к большой суматохе. - Это мне хорошо известно, - откликнулась Мэделин. Он вспомнил слухи о смерти ее мужа. - Надо думать. - Тем не менее, - продолжала она, - похищение молодой женщины едва ли можно назвать незначительным происшествием, сэр. И без большой суматохи дело не уладишь. Он стиснул зубы. - Если ваша Нелли в "Желтоглазом псе", я сумею вызволить ее без помощи пистолета. Мэделин все еще сомневалась. - Не думаю, что это возможно, мистер Хант. Похоже, завсегдатаи этой таверны - народ опасный. - Тем более не стоит поднимать шум, чтобы не привлекать их внимания. - Он посмотрел на нее в упор. - Мой план удастся только в том случае, если вы будете следовать моим указаниям, мэм. - Я согласилась вам подчиняться и сделаю это... - она деликатно помолчала, - если, конечно, не случится ничего непредвиденного. "Что ж, придется довольствоваться этим обещанием, несмотря на ее оговорку, - подумал Артемис. - Как видно, Грешная Вдова больше привыкла отдавать приказы, чем получать". - Вот и отлично. А теперь приступим к делу. Вы поняли, что от вас |
|
|