"Джейн Энн Кренц. Встреча " - читать интересную книгу автора

даже просто не обращать на нее внимания. С того самого дня, когда его
старая приятельница, леди Арбутнотт, предложила внести Августу в список
предполагаемых невест, он чувствовал себя околдованным.
Он постарался укрепить дружбу с сэром Томасом, чтобы иметь возможность
чаще общаться со своей будущей женой, хотя сама Августа и не догадывалась,
почему ее дядя и Грейстоун вдруг стали столь близки. Гарри жил так, что
редко кому удавалось хотя бы догадаться о его хитроумных замыслах или
причинах того или иного его поступка, если он не раскрывал их сам.
Благодаря беседам с сэром Томасом и леди Арбутнотт Гарри понял, что
при всей своевольности, беспечности и даже легкомысленности Августа
отличалась поразительной верностью по отношению к родным и друзьям. А Гарри
давно уже считал, что верность - качество столь же бесценное, как и
добродетель. Более того, по его представлениям, слова эти были синонимами.
Он согласен был бы смотреть сквозь пальцы на повторяющиеся
безрассудные эскапады Августы - вроде предпринятой ею сегодня ночью, - если
бы знал, что ей можно полностью доверять. Впрочем, он не собирался впредь
позволять Августе всякие дурацкие выходки, и тем более после того, как
благополучно женится на ней.
За последние несколько недель Гарри пришел к твердому убеждению, что
должен непременно жениться на ней, даже если иногда ему придется горько
сожалеть о своем шаге. И с позиций холодного разума сопротивляться этому
желанию вряд ли стоило. Он знал: с ней ему никогда не будет скучно. Помимо
умения хранить верность Августа обладала еще одним ценным качеством: она
была совершенно непредсказуема и полна загадок, а Гарри всегда привлекали
загадки и головоломки. В общем, ему уже давно стало ясно - забыть эту
девушку он не в силах.
И последним искушающим обстоятельством было то, что Августа,
несомненно, казалась ему чрезвычайно привлекательной женщиной. Когда она
стояла с ним рядом, все его тело откликалось на эту нечаянную близость.
Вокруг Августы словно существовала некая аура поразительной
женственности, которая самым необыкновенным" образом воздействовала на его
разум и чувства.
Ее образ буквально преследовал Гарри, особенно одинокими ночами. А
будучи с ней рядом, он часто ловил себя на мысли, что не в силах отвести
взгляда от ее прелестной груди, которую она дерзко выставляла напоказ,
предпочитая платья с чересчур глубоким вырезом. Впрочем, и это она делала с
неподражаемой, совершенно естественной грацией! Ее тонкая талия и
соблазнительно округлые бедра дразнили и мучили Гарри, и тогда он
чувствовал, что его тело сводит судорога желания.
И все же она не красавица, в сотый раз уверял он себя. По крайней
мере, она не принадлежит к столь обожаемому большинством классическому
типу. И в то же время он понимал, что своим неповторимым очарованием
Августа обязана именно этим лукавым и озорным глазам, вздернутому носику и
вечно смеющемуся рту. Он жаждал отведать вкус этих губ.
Гарри подавил готовое сорваться проклятие. Все это очень напоминало
сочиненную Плутархом историю о Клеопатре. Клеопатра не отличалась
замечательной красотой, однако ее колдовскому очарованию, просто самому ее
присутствию рядом сопротивляться было бесполезно. Гарри совсем потерял
голову, стремясь любыми путями заполучить Августу в жены. Он изобразил дело
так, будто ищет в качестве невесты женщину совсем иного рода: спокойного