"Аманда Квик. Скандал " - читать интересную книгу автора

- Нет, сегодня для мистера Давенпорта у меня ничего нет. Разве что на
следующей неделе, когда мои корреспонденты в Эссексе и Кенте сообщат о
видах на летний урожай бобов и я приму кое-какие решения.
Чарльз пренебрежительно наморщил свой изящный нос:
- Бобы... И как ты только можешь заниматься такой чепухой, как
выращивание бобов, Эмили? Это же жуткое занудство!
- Полагаю, не большее, чем производство железа, добыча угля и урожай
зерновых, - парировала она. - Меня весьма удивляет, что ты сам перестал
интересоваться подобными делами. Все, чем ты наслаждаешься в жизни, - от
твоих шикарных сапог до прекрасного жеребца для охоты, которого ты купил в
прошлом месяце, - только результат внимательного отношения к столь скучным
вещам, как выращивание бобов.
Чарльз улыбнулся и, подняв руки вверх, решительно встал:
- Довольно читать мораль, Эм. Пожалуй, это даже скучнее, чем бобы.
Кстати сказать, новый жеребец действительно прекрасное животное. Отец помог
выбрать его на аукционе "Таттерсоллз", и не тебе мне объяснять, какой у
отца глаз на породу.
- Да, но это ужасно дорогой жеребец, Чарльз.
- Считай мою покупку вложением капитала. - Чарльз еще раз легко
поцеловал ее в щеку. - Ну, раз для Давенпорта новостей нет, я удаляюсь.
Увидимся, когда мне снова понадобится отдохнуть от карточных столов.
Эмили улыбнулась ему с затаенной грустью:
- Передавай привет папе и Девлину. Мне даже захотелось поехать с тобой
в Лондон.
- Глупости. Ты же говоришь, что чувствуешь себя лучше всего здесь, в
деревне, где всегда есть чем заняться. - Чарльз направился к двери. -
Сегодня четверг. У тебя собрание литературного общества, не так ли? Ты ведь
не можешь его пропустить?
- Да, пожалуй. До свидания, Чарльз.
- До свидания, Эм.
Эмили подождала, пока дверь библиотеки закроется за братом, и лишь
тогда подняла "Журнал для джентльменов" с письма Траэрна. Она улыбнулась от
затаенного удовольствия, приступая к чтению написанных элегантным почерком
строк.

"Моя дорогая мисс Фарингдон!
Боюсь, письмо покажется Вам очень коротким, но смею надеяться, что Вы
простите мне мою спешку, когда я объясню Вам ее причину. А причина в том,
что очень скоро я приеду в ваши края. Я собираюсь погостить в загородном
доме лорда Гиллингема, который, насколько я понимаю, живет по соседству с
Вами. Не сочтите за излишнюю назойливость, если я выражу надежду на то, что
Вы будете так добры и предоставите мне возможность познакомиться с Вами
лично во время моего пребывания там..."

Эмили в ужасе застыла - Саймон Траэрн приезжает в Литл-Диппингтон!
Она не могла поверить своим глазам. С колотящимся от волнения сердцем
схватила письмо и перечитала первые строки.
Да, так оно и есть. Он собирается гостить у Гиллингемов - их
загородный дом совсем недалеко от Сент-Клер-холла. Дрожащими пальцами Эмили
осторожно положила письмо и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы