"Джэсмин Крейг. Наваждение страсти " - читать интересную книгу автора

мужчина, которого они втроем подтащили к карете, был в таком плачевном
состоянии, что даже хладнокровная Шарлотта почувствовала приступ дурноты.
Однако тетя Аделина каким-то чудом сохранила самообладание, - видимо,
любопытство все-таки возобладало над слабыми нервами, - и хотя кровь лилась
рекой, она не потеряла сознания. Пользуясь тем, что ее родственница
неожиданно проявила стойкость, Шарлотта поспешила забраться в карету и села
напротив леди Аделины.
- Том, - сказала она кучеру, - если вы с Гарри затащите этого
несчастного в карету, я положу его голову себе на колени. Думаю, так ему
будет удобнее.
- Мисс Шарлотта, а куда девать его ноги?
- Действительно, он такой высокий, что не поместится на сиденье. Боюсь,
его ноги будут свешиваться на пол.
Тетушка Аделина тревожно выглянула в окошко и поинтересовалась:
- А вы уверены, что все разбойники разбежались?
- Да, хозяйка, - уверенно заявил Том. - Они ускакали полями, я сам
видел. Их было двое, и они так нахлестывали лошадей, словно за ними гналась
нечистая сила. А потом еще один бандит поехал туда же на гнедой лошади, но
он держался в седле гораздо хуже своих приятелей. Похоже, негодяй ранен. -
Том мрачно посмотрел на потерявшего сознание незнакомца. - Сдается мне, этот
бедолага не из их числа... Господи, он еле дышит, того и гляди, отправится к
праотцам. И все-таки... вдруг он тоже разбойник?
Шарлотта спокойно перебила слугу:
- Этого не может быть. Ведь они напали на него. Да и потом, раненый не
представляет никакой опасности. Ни для нас, ни для кого другого. Давайте не
будем долго рассуждать и заберем его. Том, занесите с Гарри беднягу в
экипаж.
Но едва Том и Гарри начали протаскивать покрытое одеялом бесчувственное
тело в узкую дверь кареты, тетушка Аделина разразилась серией нервических
восклицаний. Том наклонился, чтобы поправить одеяло, и Шарлотта обратила
внимание на струйку крови, сочившуюся из пулевой раны на плече незнакомца.
Попытка Тома укрыть раненого одеялом оказалась безуспешной: оно было
слишком коротким, чтобы прикрыть и широкую волосатую грудь, перепачканную
кровью, и длинные ноги в расшитых льняных подштанниках. Одна из двух
неподходящих для девичьего взора частей тела должна была остаться на виду. В
конце концов, Шарлотта решила, что молодой человек более нуждается в тепле,
чем в соблюдении благопристойности. Она подтянула одеяло к самому подбородку
раненого и приказала кучеру как можно быстрее возвращаться к дому. Леди
Аделина стыдливо вспыхнула и отвела взор.
Как только экипаж тронулся с места, раненый пошевелился и застонал. Он
напрягся из последних сил, но уже через несколько секунд тело его обмякло, и
молодой человек снова потерял сознание. К несчастью, последним усилием
незнакомец забросил длинную мускулистую ногу на любимую юбку леди Аделины, а
затем его босая ступня коснулась ноги Шарлотты и остановилась чуть выше
лодыжки. Посмотрев вниз, леди Аделина обнаружила, что лишь шерстяной носок
отделяет ее голень от обнаженной мужской плоти. Это оказалось последней
каплей, переполнившей ее душу, и без того испытавшую за день немало
переживаний. Тетушка взвизгнула и, словно ошпаренная, отдернула ногу. Потом,
побледнев, схватилась за сердце и без чувств распростерлась на сиденье.
Шарлотта вздохнула и в который раз задала себе риторический вопрос: