"Джэсмин Крейг. Наваждение страсти " - читать интересную книгу автора

шло. А без продовольствия греки не выстоят, их очень скоро ждет бесславная
смерть на грязных, размокших от дождя холмах Пелопоннеса.
Обуреваемый бессильной яростью, Александр стиснул кулаки; ему до боли
захотелось действовать - в прямом смысле слова до боли, все его тело заныло.
Господи, сколько еще он будет прикован к постели? Каково ему ощущать свою
беспомощность, зная, что вексель Каннинга спрятан в каменной стене, а мешки
с зерном гниют на складах Бриндизи, не приспособленных для хранения
продуктов! Он уж не говорит об английских ружьях, спрятанных в трюме корабля
Баррета... Ведь эти ружья жизненно необходимы осажденному гарнизону
крепости! Проклятие, он не может позволить себе роскошь валяться в постели и
попивать ячменный отвар, потихоньку оправляясь от одного-единственного
пулевого ранения!
Александр нетерпеливо дернулся в руках доктора, но тут до него донесся
слабый запах лимона, и он понял, что в комнату вошла Шарлотта. Почему-то ее
появление образумило Александра. Он внял увещеваниям доктора и улегся на
подушки.
- Добрый вечер, мисс, - поздоровался с Шарлоттой доктор Макфарлейн, и
Александр заметил, что в глазах его промелькнул насмешливый огонек. - Я
слышал, к вам гость сегодня пожаловал. Из Америки!
Шарлотта рассмеялась.
- Просто поразительно, с какой скоростью разносятся в наших краях
новости! Да, сегодня мы действительно принимали гостя, некоего господина
Генри Баррета из Бостона. Я полагаю, мне незачем посвящать вас в подробности
нашей беседы - вы и так уже все знаете.
- В общем, да. Мне сказали, что наш пациент мистеру Баррету незнаком,
поскольку его пропавший друг - ирландец О'Мелли.
- Вы, как всегда, прекрасно осведомлены, - усмехнулась Шарлотта.
Она повернулась к кровати, и у Александра вдруг почему-то засосало под
ложечкой. Однако он подавил чувство тревоги и с напускным равнодушием
посмотрел на девушку.
Доктор медленно складывал инструменты в чемоданчик.
- Я слышал, на леди Аделину произвело большое впечатление то, что
мистер Баррет вел себя как истинный джентльмен. Говорят, она даже изменила
свое мнение об Америке.
Шарлотта рассмеялась.
- Ну, во всяком случае, о Бостоне. Тетушку пленили рассказы нашего
гостя.
- А вас? - тихо спросил доктор. - Вас они тоже подкупили, Шарлотта?
Александр пристально наблюдал за девушкой и без труда заметил, что она
заколебалась.
- Мистер Баррет был очень любезен, - наконец пробормотала Шарлотта. -
Но меня кое-что насторожило.
Доктор устремил на нее пронзительный взгляд.
- Что вы имеете в виду, Шарлотта? Девушка слегка смутилась.
- Может быть, я выдумываю, но... видите ли, доктор, я не уверена, что
мистер Баррет сказал нам правду. Он упорно твердил, что говорит только
по-английски, и все-таки у меня возникло странное чувство, что он владеет
языком, на котором говорит наш пациент. По-моему, он понимал, что говорит
мистер Александр.
Доктор покосился на Александра, который попытался прикрыть волнение