"Джэсмин Крейг. Империя сердца " - читать интересную книгу автора

Он бросил ей вышитую подушку и одно одеяло и, не ожидая благодарностей,
растянулся на тюфяке.
Люси ожидала, что он заставит ее лечь рядом. Тот факт, что купец считал
ее старой и непривлекательной, вовсе не означал, что он не захочет
воспользоваться ее телом. Люси с усмешкой подумала, что она, несомненно,
единственная женщина в Куваре (а то и во всем Афганистане), перешагнувшая
шестнадцатилетний рубеж и оставшаяся девственницей. Интересно, позволил бы
ей купец спать одной, знай он правду? Лишение девственности считалось одним
из самых приятных мужских удовольствий. То, что Люси считали джинном,
сослужило ей хорошую службу: по крайней мере ее не заставили исполнять
обязанности деревенской шлюхи.
Люси сложила одеяло пополам и устроилась с подушкой в углу, благодарная
купцу за то, что тот поделился с ней постельными принадлежностями. На
цыпочках, чтобы не потревожить его сон, Люси подошла и загасила лампу. В
кромешной темноте она отколола свою красную шерстяную чадру и скользнула в
блаженное тепло одеяла.
Может быть, голова ее отвыкла от шелковых подушек. Может быть, Люси все
мерещилось, что вот сейчас купец проснется, раздираемый предсмертными
судорогами. В общем, по какой-то непонятной причине Люси не могла уснуть.
Она лежала и смотрела на купца, сбросившего во сне одеяло.
Высокий, широкоплечий. Кожа смуглая, волосы цвета воронова крыла в
отличие от жителей Кувара - по большей части сероглазых и рыжих. Когда
торговец снимал тюрбан, Люси заметила узкий белый шрам на лбу под волосами.
Похоже на след от пули. Что ж, вполне возможно. Жизнь человека,
занимающегося контрабандой оружия и курсирующего между Индией и
Афганистаном, полна опасностей. Должно быть, купец часто подвергался риску.
Тут вдруг Люси осенило. Контрабанда оружия! Господи Боже, какая же она
наивная дура! Он продает энфилдские ружья, а это новейшее и лучшее
британское оружие, которое только совсем недавно начали импортировать в
Индию. После восстания сипаев, случившегося двадцать лет назад, английские
власти предпочитали не давать туземцам в руки оружие. Выходит, купец мог
завладеть столь дорогим оружием только одним способом - украсть. Скорее
всего, ограбил армейский склад где-нибудь в Пенджабе. А это значит,
заключила Люси, что британское правительство наверняка назначило награду за
его голову.
Девушка лежала в темноте, прислушиваясь к ровному дыханию купца. Она
старалась сообразить, чем эта догадка может обернуться для нее самой. По
понятиям общества, в котором Люси воспитывалась, этот человек был не просто
вором, но и бунтовщиком, может быть, даже революционером. Одним из тех
неуправляемых туземцев, что восстали против благословенных изменений,
даруемых Индии британским правительством. По всему получалось, что с этим
человеком надо вести себя крайне осмотрительно.
С другой стороны, бунтовщик он или нет, купец - ее единственный шанс
сбежать из Кувара, и Люси решила, что это довольно сильный аргумент в его
пользу. Если бы только твердо знать, что он возьмет ее с собой завтра утром!
Человек бывалый и опытный, он может не захотеть вступать в контакт с
британскими властями в сомнительной надежде на награду. Путешествие
предстоит долгое, какой смысл связывать себя женщиной? Люси прекрасно знала
ответ на этот вопрос, и он ей совсем не нравился.
В дверях мелькнула неясная тень. Глаза Люси привыкли к темноте, пока