"Энн Элизабет Кри. Сделка с судьбой " - читать интересную книгу автора - Надеюсь, мы с вами еще встретимся, леди Джефриз.
Не отрывая от нее взгляда, он поднес к губам ее руку. Она тут же ее отдернула. - Сомневаюсь. У нас разный круг знакомых. - Могу поспорить, миледи, что мы встретимся... и очень скоро. - До свидания, милорд. Улыбаясь, он помог ей сесть в экипаж. Устроившись на жестком сиденье, Розалин вдруг пожалела, что она не мужчина. С каким удовольствием она влепила бы ему пощечину, а еще лучше - вызвала бы его на дуэль и проткнула бы шпагой! Однако гнев вскоре сменился унынием. Она потерпела поражение. Джеймс должник, их поместьем завладел чужой человек. Слезы брызнули из глаз. Слава Богу, что она не расплакалась перед этим гадким Стэмфордом. Пошарив в ридикюле в поисках платка, она с ужасом обнаружила, что обронила свой любимый веер. - О Боже! - прошептала она. Ну и денек! Ее веер валяется где-то в элегантной гостиной лорда Стэмфорда! *** - Проклятье! Нахмурившись, Майкл опустился в кресло у письменного стола. Эта история с поместьем ничего, кроме неприятностей, ему не принесет. Он и не думал выигрывать его у Уиткомба. Но уж слишком Фэйрчайлда, к которому он питал стойкую неприязнь. Помимо воли он даже посочувствовал молодому человеку, который, видимо, был в долгах как в шелках и на грани разорения, а уж в этом случае растяпа неминуемо попадет в лапы к Фэйрчайлду. Дело осложнялось и тем, что вдовая графиня Карлин, бабушка Джеймса Уиткомба с материнской стороны, была подругой его тетки, леди Спенс. Майкл легко мог себе представить, что скажет тетушка, узнав, что ее племянник выиграл у Уиткомба поместье. Достанется ему на орехи... А теперь еще и леди Джефриз. Какого черта его угораздило оскорблять ее? С первого взгляда на это милое лицо с ясными невинными глазами было видно, что она леди. Слишком много времени он проводит с дамами полусвета и явно становится циником. Многие из знакомых женщин не задумываясь предложили бы ему свою благосклонность взамен долга без всяких угрызений совести. Он не раз получал подобные предложения. С большой неохотой Майкл признался, что леди Джефриз ему понравилась, несмотря на то, что его она явно невзлюбила. Она прелестна, хотя се красота неброская. Строгое серое платье не могло ни скрыть мягких очертаний груди и бедер, ни отвлечь внимание от роскошных черных волос и больших карих глаз. Майкл уже предвкушал их следующую встречу, хотя она наверняка сделает вид, что с ним не знакома, как он того и заслуживает. Его размышления были прерваны осторожным покашливанием. - В чем дело, Уоткинс? Еще кто-нибудь с визитом? - Обо мне не надо докладывать. Я не хочу, чтобы мне опять сказали, что моего племянника нет дома, - произнес женский голос. |
|
|