"Энн Элизабет Кри. Сделка с судьбой " - читать интересную книгу автора - Его светлость просят передать, что они не уйдут, пока не увидят вас.
Он будет ждать до тех пор, пока вам будет удобно его принять, даже если это будет за полночь. - Это просто смешно. Но что-то подсказывало ей, что Стэмфорд способен выполнить свою угрозу и она окажется запертой в своей комнате на весь день... Придется спуститься. Маленькая уютная гостиная была освещена лучами утреннего солнца. Нежелательный визитер сидел в кресле у камина, погруженный в чтение какого-то объемистого тома в кожаном переплете. Увидев хозяйку, он захлопнул книгу и лениво поднялся. Лорд Стэмфорд был, как всегда, элегантен: в костюме для верховой езды, высоких сапогах и небрежно завязанном галстуке. На фоне выцветших восточных ковров и старомодной мебели он выглядел явно не на месте. - Леди Джефриз, я не ожидал увидеть вас так скоро. Предполагал, что вы спуститесь не раньше полудня, и на всякий случай захватил из своей библиотеки книгу, чтобы занять время. - Книгу? - Вас это удивляет? Время от времени я предпочитаю чтение более легкомысленным занятиям. Бывает, что почитываю что-нибудь из философии или истории. Но только когда не играю в карты, не краду чужие поместья и не ухаживаю за женщинами фривольного поведения. - Чему обязана, милорд? Ледяной тон его ничуть не смутил. - Во-первых, хочу вернуть веер. Во-вторых - поговорить с вами наедине. - Не представляю, о чем нам с вами разговаривать. предложение, от которого, я полагаю, мы выиграем оба. Прошу вас выслушать меня. Розалин села, сжав на коленях руки. Неужели он снова предложит ей?.. У нее сердце забилось от страшного предчувствия. - Надеюсь, то, что я вам предложу, не покажется вам слишком противным. Я хочу попросить вас обручиться со мною. - Что вы сказали? - Я прошу обручиться со мною, - повторил он, - а взамен я верну вашему брату поместье. - Обручиться с вами? Да вы с ума сошли! Мне бы никогда и в голову не пришло такое! - Вы всегда высказываете свое мнение с такой преувеличенной вежливостью? - сухо осведомился он. - Возможно, я не совсем правильно выразился. Вам не надо будет выходить за меня замуж, а всего лишь на короткое время стать моей невестой. Сейчас мне очень нужна невеста. Это прозвучало так, словно речь шла о покупке новой пары сапог. - Зачем же вам сейчас понадобилась... невеста? В жизни не слышала ничего более... глупого. Розалин встала и отошла к окну. Маркиз последовал за нею. - Мой отец настаивает на том, что мне пора жениться. Он уже выбрал мне невесту. Я хочу его остановить, прежде чем в одно прекрасное утро окажется, что в полдень должен явиться к алтарю. Если у меня уже будет невеста, которую я сам выбрал, мне не придется делать предложение юной леди, которую нашел отец. |
|
|