"Бетина Крэн. Страсть к мятежнику " - читать интересную книгу автораблагожелательно смотрел на Эрию. Та заметила, что сэр Лоуэлл опустил глаза и
принялся усердно рассматривать пряжки своих туфель. - Сэр Лоуэлл мне сообщил, что джентльмен, с которым ты недавно танцевала... граф Пенритский, - во взгляде Джорджа сквозил неприкрытый расчет. - Настоящий английский граф! Какая удача, что он здесь гостит. Подумать только, а я ведь неправильно истолковал его интерес к тебе. Мы просто обязаны все исправить. Нельзя допустить, чтобы граф считал нас неотесанными провинциалами, которые не могут распознать и оценить благородного человека. У Эрии кровь отхлынула от лица. Она посмотрела на мать, и та, перехватив обезумевший взгляд дочери, стоически улыбнулась. - Сэр Лоуэлл сказал мне, что это очень старинный род... - продолжал Джордж Даннинг, поскольку все остальные хранили молчание. - Их состояние немного пошатнулось, но им всегда удавалось вновь разбогатеть. Да, одна из самых старинных семей. - Право же, отец, - Эрия почувствовала, как к горлу подступил комок. Он поет дифирамбы человеку, чуть не изнасиловавшему ее! Восхваляет того, кто так низко пал! Раз никто не в силах остановить этот спектакль, она сама это сделает. - Мне трудно поверить, что какой-то род древнее любого другого. Судя по учению церкви, у нас всех один Отец. Считаю, семья графа ничуть не лучше. Возможно, у него лучше представлена родословная, но это сомнительное преимущество. Не всегда последующим поколениям хочется знать грехи своих предков. Сэр Лоуэлл загоготал, даже не пытаясь сдержаться. Плечи госпожи Маргарет тряслись от душившего ее смеха. Редко кому удавалось так осадить Джорджа Даннинга, да еще с такой основательностью. высокородным титулам просто непристойно, - набросился он на дочь. К счастью для Эрии, вокруг оказалось мало свидетелей ее унижения. - В другие времена такие разговоры считались государственной изменой и карались очень жестоко. - Слава Богу, я не жила в другие времена. Хотя нахожу, что и это время довольно трудное, - огрызнулась девушка, зная, что испытывает терпение отца. Она повернулась к сэру Лоуэллу, который опять принялся разглядывать свои туфли. - Я неважно себя чувствую, сэр Лоуэлл. Возможно, потому так себя и веду... Такой поздний час... Надеюсь, вы извините меня. Она собралась улизнуть из гостиной, но в этот момент отец схватил ее за руку. Теперь он был сама любезность, а красноречивый взгляд направлен в ту сторону, откуда приближался английский граф. Джордж больно стиснул руку дочери, тем самым давая понять - она должна стоять и молчать. Эрия постаралась придать своему лицу безразличное выражение и в поисках поддержки уставилась на мать, но та внимательно изучала перчатки и вряд ли могла помочь. - Дорогой граф, - Джордж Даннинг отвесил низкий поклон, приглашая знатного англичанина подойти к ним. - Вы должны к нам присоединиться, сэр, и позволить как следует поприветствовать вас в нашем графстве. Боюсь, мы не были как следует представлены друг другу. Граф не спеша обошел диван, где сидели леди. Забавно, подумал он. Судя по всему, отец девушки вовсе не жаждет возмездия за вольность по отношению к дочери. Эрия заметила, что многие гости оборачивались вслед графу и провожали его округлившимися от удивления глазами. Когда она, наконец, нехотя подняла |
|
|