"Бетина Крэн. Страсть к мятежнику " - читать интересную книгу автора

что графу потребуется совсем немного усилий, чтобы овладеть ею против воли.
- Эрия, я хочу тебя! - буквально прорычал он. - И я этого добьюсь...
Сопротивляться нет смысла.
Повинуясь природному инстинкту самосохранения, она замерла в его руках
и почувствовал, как мужчина тоже ослабил хватку. В ней вновь пробудилась
ярость, Эрия открыто глянула ему в лицо. На мгновение стало страшно - он был
олицетворением мощи и ненасытного желания.
Она видела в его глазах огонь предвкушения и знала, что тот сменится
холодом презрения, после того, как... Рутланд медленно приблизил лицо.
Поглощенный желанием овладеть ею, он не заметил, что девушке удалось
высвободить руку. Мысленно празднуя скорую победу, он накрыл губами ее рот.
Внезапная острая боль заставила его отшатнуться и выпустить девушку из
объятий. Одной рукой он схватился за щеку, а другой попытался удержать Эрию.
Но момент был упущен - Эрия стремглав бросилась прочь. Военная выучка не
позволила графу дать волю гневу и побежать вдогонку. Он остался стоять,
прижимая к щеке ладонь.
Немного погодя вытащил из кармана жилета носовой платок. Прохладный
батист холодил саднящую кожу. Следов крови на платке не оказалось, граф
засунул его в карман и медленно улыбнулся своим мыслям. Затем, не спеша,
побрел по дорожке в сторону дома, по пути разглядывая темные силуэты искусно
подстриженных зеленых насаждений. Небольшая прогулка подействовала
успокаивающе, он был готов к любым последствиям своего неблагоразумного
поступка.

* * *

Когда Эрия вошла в дом через боковые двери, в глаза ударил яркий свет,
а в нос - запах пота и спиртного. Она прислонилась спиной к стене и закрыла
глаза, пытаясь привести в порядок свои чувства. Весь сегодняшний вечер
неприятности следовали сплошной чередой: оскорбление следовало за
оскорблением, к одной обиде добавлялась другая. И только что она чудом
избежала изнасилования.
Эрия медленно продвигалась вдоль стены, надеясь добраться до лестницы
на второй этаж. Надо во что бы то ни стало попасть в дамскую комнату и
привести себя в порядок. А потом она отправится домой, даже если придется
несколько миль шлепать по грязи пешком.
- Эрия! Доченька! - широкое лицо отца светилось от радости. Он схватил
ее за руку в тот момент, когда девушка начала подниматься по ступенькам. - Я
искал тебя.
- Нет, папа... - пробормотала она, когда тот потянул ее за собой. - Мне
нужно наверх. Просто необходимо!
- Ерунда, - Джордж Даннинг придирчиво оглядел дочь с ног до головы. -
Ты отлично выглядишь, дорогая. Лучше некуда. Пойдем же.
Они вошли в гостиную, где на диване сидели сэр Лоуэлл, госпожа Маргарет
и Мэриан Даннинг. Разительная перемена в настроении отца не укрылась от глаз
проницательной Эрии. Она начинала догадываться о причине подобной перемены,
и когда отец подвел ее к дивану, догадка полностью подтвердилась. Она
улыбнулась всем сидящим и поцеловала мать в бледную щеку. Оставалось
надеяться, что слова отца о ее внешности не были преувеличением.
- Мы только что узнали потрясающую новость, доченька, - Джордж Даннинг