"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу авторачеловеком и не должен слишком обременять меня, когда мы находимся...
наедине, - провозгласила Габриэлла и посмотрела матери прямо в глаза. - А еще мне хотелось бы, чтобы он принадлежал к какому-нибудь литературному клубу, впрочем, можно и к либеральному, лишь бы он проводил там все вечера и не надоедал мне своими разговорами. Розалинда побелела и, отшатнувшись назад, прошептала: - Бог мой, Габриэлла, похоже, ты нарисовала нам портрет своего... мужа? - Именно, - девушка судорожно сглотнула и заявила: - Мне не нужна великая любовь, трепетная страсть или пьянящее наслаждение. Я хочу замуж. Наконец-то, она высказалась открыто. Три месяца Габриэллу готовили к жизни так называемой "настоящей женщины", но ей не нужна такая жизнь! Она хочет быть женой, а не любовницей или подружкой на выходные. В комнате воцарилось гнетущее молчание, и Габриэлла, решив ковать железо, пока горячо, отважно продолжила: - Мне жаль вас разочаровывать, но роль великолепной куртизанки мне вряд ли подходит. У меня просто не хватит на это сил. Розалинда была так ошеломлена, что не могла выговорить ни слова и решила прибегнуть к последнему, как правило, безотказно действующему средству: она грациозно упала на яркую парчу дивана и закатила глаза. Подруги бросились к ней. Одна принялась хлопать Розалинду по щекам, другая схватила колокольчик и начала яростно его трясти, а третья кинулась к туалетному столику в поисках нюхательной соли. - Дрянная девчонка! - прошипела та, что трясла колокольчик. - Как ты могла говорить так грубо со своей матерью? Замужество... подумать только! - Какое низменное оскорбление L'amour только долг да скука, ничего больше. Высказавшись, они продолжили свою игру под кодовым названием "спасение Розалинды". В ход шли даже такие изысканные средства, как обмахивание шелковым покрывалом и протирание висков первоклассным виски. Вскоре несчастная мать "пришла в себя". Розалинда слабо откинулась на подушки, а ее подруги вновь накинулись на Габриэллу, твердо решив вбить ей в голову мысль о том, что замужество - это такая пошлость, о которой даже думать грешно. - Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, какие оскорбления приходится сносить женам так называемых достойных и уважаемых мужчин, та petite, - покачала головой Женевьева, мать которой родилась в Париже, что, как она считала, дает ей право вставлять в свою речь французские выражения. - Им, бедняжкам, надлежит считаться с отвратительными правилами высшего света, и все это только потому, что муж, видите ли, дает жене свое имя и титул. - Жены вынуждены терпеливо сносить все сплетни, которые разносят по Лондону не только завистливые соперницы, но также и "закадычные подруги", - добавила Клементина, детство и юность которой прошли в провинции. - Праздники они проводят в компании надоедливых родственников, а в остальные дни довольствуются обществом старых зануд. Я уж не говорю о церкви и благотворительных собраниях, посещать которые все равно, что похоронить себя заживо. - Привязанность мужчины, - не без злорадства вставила Ариадна, мнившая себя аристократкой, -всегда направлена на источник его счастья и удовольствия, то есть на любовницу, а отнюдь не на жену. Выслушав товарок, Розалинда поняла, что пришел ее черед говорить. Она |
|
|