"Элли Крамер. Уроки любви " - читать интересную книгу авторабудет выплачен сегодня же...
- О, Колин... То есть мистер Фаррелл! А... контракт? Я должна что-то подписать? - Типовой, абсолютно типовой контракт о найме на работу. Не волнуйся, я все проверил. Все-таки в первую очередь я ваш поверенный, мисс Олшот. Вивиана почти спокойно подписала необходимые бумаги и почти небрежно взяла чек. Почти. Фаррелл усмехнулся. Он все прекрасно понимал, и за это Вивиане еще больше хотелось его убить. - Отлично. Теперь, я полагаю, вам стоит познакомиться... Мисс Смит, пригласите, пожалуйста, мистера Кримсона. - Ну да. И принесите ведро валерьянки. - Ви, спокойнее. Во-первых, теперь ты на него работаешь, а во-вторых... Не уподобляйся Дикси Сеймур и иже с ними. Совершенно нормальный парень. Даже отличный парень. Рассуждает здраво, ведет себя прилично, а южный акцент уберут логопеды... Пятью минутами позже Вивиана уже беззастенчиво рассматривала новоявленного миллионера. Шейн приветливо пялился на нее в ответ. Нет, это немыслимо. Такие усы просто не имеют отношения к роду человеческому. Это может быть у бобров. У моржей. У фокстерьеров, наконец, но не у людей. Сколько ему лет? Сколько бы ни было, усы прибавляют втрое! - Мистер... Кримсон, скажите, вы хорошо себе представляете, на что идете? - Конечно, мисс. Правда, я и представить не мог, что это будете именно вы, но так еще лучше. Вы мне сразу понравились, когда врезались в меня сегодня утром. - Вивиана, то есть мисс Олшот... Раз все формальности соблюдены, то, быть может, вы поговорите В ДРУГОМ МЕСТЕ? - Хорошо. Едем к вам в отель, мистер Кримсон, возьмете вещи - и ко мне. Оба мужчины посмотрели на Вивиану с возмущенным удивлением. Или с удивленным возмущением. Кто как. - Вивиана, я не думаю... - Мисс Олшот, это вряд ли хорошая... - Значит, так. Либо вы меня слушаетесь, либо я отказываюсь учить вас чему-либо. Нам потребуется место для занятий, правильно? - Да, но... - Я не собираюсь учить вас вышивать гладью. Я буду учить вас образу жизни. Как одеваться к завтраку. Чем завтракать. Куда ехать после завтрака. Далее по списку. Вам придется провести эти три месяца возле меня, иначе смысла в занятиях не будет никакого. - А... м-да... э... - Ви, я все-таки... - Мистер Фаррелл, благодарю вас за участие в моей судьбе. Чек на восемьдесят долларов, которые я занимала у вас... до получки, пришлю завтра утром. Всего доброго. За мной, мистер Э. Дулитл! - Меня зовут Кримсон, мэм, Шейн Кримсон. Мне было бы очень приятно, если бы вы звали меня просто по имени... - Тогда зовите и меня просто Генриеттой. Генри Хиггинс. Шутка. - Понятно. До свидания, мистер Фаррелл. - До свидания, мистер Кримсон. Удачи вам. И не бойтесь Ви. Она вовсе не |
|
|