"И.В.Коваленко. Улеб Твердая Рука (Историко-приключенческий роман)" - читать интересную книгу автора

Обросшие "дети его" на всех трех кораблях с надеждой вглядывались
вперед. Там, в дымчатой дали, должны появиться разливные плавни, в которых
смыкались пресные потоки Днепра и соленые воды моря.
Уже нередко с кораблей замечали бешено мчавшихся вдоль берега
всадников. То одного, то группу. Они, как привидения, появлялись внезапно
в просветах кустарников, в гривах холмов на своих низкорослых лохматых
лошадках и исчезали, не позволяя разглядеть себя как следует.
Багряный диск солнца коснулся волнистой линии горизонта. В чистом,
без единого облачка, желтом, как медь, небе кружили вороны, плавно
загребая крыльями. Вдалеке над верхушками осокорей поднимался тонкий
дымок, прямой, как натянутый шнур. Левее еще один дымок, едва приметный, и
еще, еще...
Хеландия первой обогнула каменистый мыс, далеко врезавшийся в море.
Тотчас же на палубе раздался общий ропот, и не успел стихнуть спешный
короткий звук сигнальной трубы, как левый борт уже скрылся под
выставленными тяжелыми щитами и копьями.
Этот заученный маневр ромеев рассчитан на оборону от приближающегося
сбоку вражеского судна, а между тем никакое судно не угрожало хеландии.
Однако меры предосторожности в данном случае нелишни.
За мысом, укрывшись в его тени, притаилась целая толпа пеших и конных
кочевников-степняков. Вооруженные луками, саблями и легкими метательными
копьями-сулицами, сгрудившись тесным полукругом, облаченные в шкуры с
вывернутым наружу мехом, печенеги настороженно глядели на великолепие
чужеземных кораблей.
- Это огузы! - крикнул Калокир громко, чтобы его услышали и на
подоспевших торговых судах. - Нам они не причинят зла! Приветствуйте их!
Приветствуйте!
В ответ на нестройный хор византийцев печенеги-огузы молча
зашевелились, пиная коней пятками и размахивая щитами. Полукруг распался
на отдельные цепи, вытянувшиеся вдоль берега.
Завидев, что роскошные корабли убрали паруса, втянули весла и
прекратили свой бег, сбросив за борт двулапые бронзовые якоря, полуголые
ребятишки, ранее незамеченные с моря в толпе взрослых, шумной гурьбой
помчались в гору, туда, где за деревьями виднелись дымы. Их обогнал
всадник, суматошно хлеставший лошадь плетью. И детвора и всадник мигом
скрылись за холмами. Остальные подступили к самому прибою.
Тем временем Калокир велел кораблям с товарами оставаться на
безопасном отдалении, сам же, окинув беглым взглядом берег, указал кормчим
хеландии на небольшую, но глубокую бухту, удобную для высадки.
- Дометиан! - сложив ладони рупором, позвал он.
И тотчас же от ближнего торгового судна отделился крошечный плотик с
толмачем-переводчиком, поспешившим на зов дината.
Несмотря на дорогой узорчатый хитон, высокую шапку и крест,
болтавшийся на цепочке и шлепавший по груди человека с христианским именем
Дометиан, печенеги сразу узнали в нем выходца из их рода-племени и,
озадаченные больше прежнего, загалдели.
Ромеи во главе с Калокиром и переводчиком Дометианом ступили на сушу.
Их окружили степняки. Так и стояли. Пришельцы изо всех сил изображали
дружелюбие. Огузы никак на это не реагировали. Выжидали.
- Скажи им, что мне нужно видеть их властелина, - приказал Калокир