"Вера Ковальчук. Эльфред: Юность короля " - читать интересную книгу автора

Солсбери и отдохнем. Там ты и получишь свою порцию овса.
Жеребец в ответ фыркнул и помотал головой, будто пытался стряхнуть
узду.
Мужчина поднялся с земли и постоял, опираясь на ствол дуба. Он
разглядывал клык вепря, почти скрывшийся под корой. В результате на теле
дерева образовался желвак, похожий на кап. Только капы не появляются на
дубах - лишь на березах. То, что под корой таится именно клык, мужчина
догадался по форме нароста.
Потом он услышал шелест. Шорох и хруст не исчезли, стали яснее, потом
превратились в звук шагов. Кто-то шел по лесу. Что ж, это понятно, дорога,
которая проходит по чаще, делает крюк мимо поляны, на которой когда-то
свершались языческие требы. Ни один самый добрый христианин, хоть бы он и
верил всем сердцем в могущество Господа и его ангелов, не рискнул бы срубить
древний дуб, или хотя бы проложить дорогу под его кроной. Крестьяне
оставляли христианским священникам расправляться со святынями своих
предшественников: монахи не боятся проклятия - пусть они и рискуют. Но
священнослужителям не слишком-то привычно работать топорами.
Потому дуб до сих пор стоял. А дорога обегала его стороной, и тут
любой, кто был достаточно смел или достаточно легкомысленен, чтоб не бояться
запятнать себя проклятием, мог срезать путь.
Прислонившись плечом к стволу, молодой мужчина лениво следил, кто же
появится из леса. Он стоял очень расслабленно, но на самом деле был должным
образом напряжен и бдителен. От того, кто именно шел к полянке, зависело,
превратится ли неподвижность в рывок, и окажется ли притороченный к седлу
меч в руке. Мужчина был молод, энергичен, и не сомневался, что успеет
добраться до оружия прежде, чем опасность станет серьезной.
Среди зелени и ветвей появилось темное пятно. Путник заметно
расслабился и с легкой улыбкой стал ждать, когда же монах выберется на
поляну. Черный капюшон длинного плаща, накинутого прямо на рясу,
перепоясанную ремнем, а не веревкой, как обычно, был сдвинут на затылок, и
лица он не скрывал. Лицо было молодое, без единой морщины, но очень строгое.
Увидев, что на поляне он не одинок, монах остановился и оглядел путника с
ног до головы, после чего решительно направился к нему.
- Сын мой! - произнес он звучно и с ясным валлийским акцентом. - Что я
вижу? Неужто ты не боишься погубить свою душу, принося требы языческим
богам?
Молодой мужчина рассмеялся в ответ.
- Я не приношу здесь требы языческим богам, святой отец. Сказать по
правде, именовать тебя "отцом" у меня с трудом поворачивается язык. Ты,
кажется, немногим старше меня.
- Что ж. Неважно, как ты станешь именовать меня - хоть отцом, хоть
братом. Главное - предостерегаю тебя, что, поклоняясь старым ложным богам,
ты рискуешь благословением Божьим.
- Да я никому здесь не поклоняюсь. Просто присел отдохнуть. Лошадь моя
устала, а нам еще нужно добраться до Солсбери. Или, как говорили римляне, до
Сорбиодуна.
- Хм... Странно. Люди боятся отдыхать на этой поляне. Опасаются
проклятия дьявола.
- Я, брат мой, ничего не боюсь. Господь сильнее старых богов, иначе он
бы не победил. Побеждает сильнейший, это же всем известно.