"Дидье ван Ковеларт. Вне себя" - читать интересную книгу автораимена... Напряженный взгляд Мюриэль и тиканье стенных часов создают
впечатление пародии на телеигру. - Ну? - торопит меня Кермер. - Постойте, - протестует Мюриэль, - ведь по вашим опытам он ответил на "отлично"... - Это ничего не доказывает: любой хакер мог прочесть наши письма и вызубрить их наизусть. А попадаются как раз на таких мелочах, на личных подробностях, которым не придают значения. Так как зовут моего племянника? - Я пытаюсь вспомнить... - А ведь я много рассказывал вам о нем, - настаивает он, досадливо морщась. - Да, я помню... Мальчику тринадцать лет, вы растите его с тех пор, как его родители погибли в аварии, он не ладит с вашей новой женой, плохо успевает по математике, отлично по испанскому, у него есть подружка, ее зовут Шарлотта... - Вы все это запомнили? - удивляется Кермер. Теперь он слушает меня благосклонно, но нервное напряжение от этого только усиливается. - ...Один из трех его хомячков заболел, он сам лечит его антибиотиками, гомеопатии не признает, исключительно чтобы позлить вас - это ваши слова, сейчас он в лагере в Верхней Савойе, он пишет вам, что обжирается трансгенными продуктами на завтрак, обед и ужин, но его имя - нет, извините, забыл... И что это, по-вашему, значит? Что я агент "Монсанто"? Какое-то дурацкое имя - вот все, что я помню. Он снимает трубку телефона и начинает набирать номер с приклеенной у моего, того, что я утопил в Сене. Лиз купила ему такую же карту. - Мартин Харрис? Добрый день, это Кермер. Надеюсь, вам лучше? Вы должны немедленно приехать: у нас в НИАИ административная проверка. Им нужна ваша подпись на командировочном задании и протокол о сотрудничестве с Йельским университетом. Жду вас. Сейчас приедет, - говорит он мне, повесив трубку, без всякого выражения, а затем, обернувшись к Мюриэль, добавляет тихо и печально: - Орельен, правда, красивое имя? Моя сестра его выбрала. Прошло полчаса. Мы сидим в уголке лаборатории с подносами из институтского буфета, жуем холодную курицу и слушаем жалобы Поля де Кермера. Пару раз я пытался перевести разговор на себя, но он ушел от темы, сказав, что чем меньше будет знать, тем лучше: ему надо сохранять беспристрастность, чтобы "подловить" меня. Это слово засело во мне как заноза. Подобно многим несчастным людям, Кермер с его не отягощенным никакими комплексами эгоизмом и искренним отсутствием интереса к бедам ближнего способен уморить любую аудиторию, в простоте душевной даже не подозревая об этом. Мы уже знали все о смерти его сестры, о скверной обстановке в коллежах, об опасности антибиотиков в пору полового созревания и о неверном курсе социалистической партии, в рядах которой он уже двадцать лет борется за увеличение кредитований на исследования. Он то изображает христианское смирение, то брызжет желчью и говорит без умолку с единственной, кажется, целью: не дать мне вставить слова, а себе - задуматься. Так, по-видимому, он понимает беспристрастность. - А, вот и он! |
|
|