"Кэтрин Коути. Вампиры на Каникулах " - читать интересную книгу автора

объясняют, что им следует избегать горбунов, особенно если те предложат
прогуляться по крыше собора.
Смиренно склонив голову, Куколь прохрипел:
- Доброе утро, святой отец. Да вот, хотел спросить, не замечали ли вы
чего-нибудь странного? Не забегал ли в церковь кто-нибудь с вытаращенными
глазами, не спрашивал ли про что-нибудь... потустороннее?
Священник поскучнел. Смена только начиналась, а сумасшедшие уже шли
косяками.
- Ну вот, еще один скорбный главою, - уныло пробормотал он. - Вы,
небось, один из этих... из вампироведов? Что приходят в храм не за тем,
чтобы внимать Слову Божию, а чтобы освятить новый арбалет? Знаю я вашего
брата.
- Вы сказали "еще один"?
- Ну да, вот только что приходил один господин, высокий и в маске.
Попросил освятить целое ведро воды. Зато когда я предложил ему остаться
на мессу, он отказался. А жаль, у нас сегодня такая интересная проповедь,
по книге Иова.
Ведро святой воды, подумал Куколь. Оно тяжелое, вприпрыжку с ним не
побежишь.
Значит, еще не все потеряно.
- Благодарю, святой отец, но вынужден покинуть вашу компанию.
Не дав священнику опомнится, горбун снова низко поклонился и едва
сдержался, чтобы не выбежать из церкви. Оказавшись снаружи, он посмотрел
на ступени - лужицы спускались вниз и вели в направлении Оперы.
Только бы успеть.



Глава 8

Доктор Сьюард поднес к глазам лист, который уже был исписан до
середины, но все еще не содержал даже намека на полезную информацию.
- И все-таки, господа, какие у вас есть основания полагать, что этот
ваш доморощенный эксцентрик - действительно вампир? За исключением того,
что он всю кровь у вас выпил?
Директора Оперы, мсье Ришар и Моншармен, поерзали на кожаном диване. Им
почудилось, будто находились они в клинике, в кабинете главного врача, а
не в уютном гостиничном ресторане. Стряхнуть это впечатление было
положительно невозможно, даже несмотря на то, что на окнах не было
решеток, а в углу находилось не анатомическое пособие, а кадка с фикусом.
Зато перед ними сидел доктор Джон Сьюард. Его присутствия было
предостаточно.
При первом взгляде на него директора были разочарованы. Они ожидали
увидеть маститого охотника, настолько пропахшего чесноком, что птицы над
его головой падают замертво, а собаки в радиусе сотни лье облизываются,
вспоминая о копченостях. Да, и на нем непременно должна быть потертая
куртка, провисшая от многочисленных медалей - например, "За доблесть в
сражениях с немертвыми полчищами" или "Победителю чемпионата по метанию
колов." А в руках - арбалет, который в течении всего разговора он будет
ненавязчиво полировать.